交易的俄文
例句与用法
- 举报嫌疑交易义务是一项法律规定。
Обязанность сообщать о подозрительных операциях закреплена в законодательстве. - * 报告可疑交易是不是法律义务?
Является ли сообщение о подозрительных операциях юридической обязанностью? - 到目前为止,尚未发现可疑的交易。
До сих пор не выявлено никаких подозрительных операций. - 另外,功能法超出交易的特征属性。
Кроме того, функциональный подход не ограничивается характеристикой сделки. - 有规定义务者可拒绝进行此类交易。
Соответствующее лицо может отказаться от осуществления такой сделки. - 迄今为止,还没有报告过这类交易。
До настоящего времени о таких сделках не сообщалось. - 交易日志应将结果通知每一登记册。
Регистрационный журнал операций уведомляет о результатах каждый реестр. - 该条约应普遍适用于所有跨境交易。
Он должен повсеместно применяться ко всем трансграничным операциям. - 这些单位不能再投入交易4、10。
Такие единицы не могут быть объектом дальнейшей торговли4,10. - 开设账户,并用现金资产进行交易。
открывать счета и совершать операции с денежными средствами.
用"交易"造句