交收的俄文
例句与用法
- 年满10十周岁的儿童方可被移交收养家庭,但只能在他们同意[后後]移交。
Дети, достигшие возраста десяти лет, могут быть переданы в приемную семью только с их согласия. - 在货物交付之[后後],承运人应当向登记官转交收货人的实际名称和交付日期。
После поставки товаров перевозчик сообщает оператору реестра фактическое имя получателя товаров и дату поставки. - 在送交收费说明表时必须同时送交题为“薪酬支付和费用报销申请表”的表格。
Вместе со счетом должна быть представлена надлежащим образом заполненная форма требования на выплату гонораров и возмещение расходов. - 监督厅在其报告第18段指出,1996年7月曾支付了过多的交收代理费。
В пункте 18 доклада Управления отмечалась выплата в июле 1996 года чрезмерных сумм поставщику за услуги по таможенной очистке. - 未提交收入申报或故意提交虚假收入申报的领导人违反了这一规定,构成犯罪。
Руководитель, который не подает декларацию или подает декларацию, зная, что она носит недостоверный характер, действует в нарушение закона. - 项目厅指出,在没有收到物品验收报告时,常常用其他办法证实货物已交收妥当。
Оно отмечает, что в отсутствие отчетов о получении и инспекции зачастую имеет место альтернативное подтверждение удовлетворительной доставки. - 核查辩护律师为证明其费用合理而提交收据的程序也必须加以审查,以减少漏洞。
Чтобы сократить число случаев подложных счетов, необходимо также пересмотреть процедуру проверки счетов, представляемых защитниками в обоснование своих гонораров. - 对镜面形状的初步试验显示了出色的结果,按计划1996年进行初步交收试验。
Предварительные испытания формы зеркала дали отличные результаты, и предварительные приемные испытания запланированы в соответствии с графиком на 1996 год. - 该办事处与省级非政府组织密切合作,向它们转交收到的控诉,请它们采取进一步行动。
Оно работает в тесном сотрудничестве с провинциальными НПО и передает им получаемые жалобы для дальнейшего рассмотрения. - YIT公司提交收据、发票和付款凭证的方式使得专员小组无法进行索赔数额的比对工作。
Квитанции, счета-фактуры и платежные документы были представлены таким образом, чтобы сделать эту задачу невозможной для Группы.
用"交收"造句