不登的俄文
例句与用法
- 必须避免经销武器不登记的做法,从而避免火上浇油,来防止此类灾难。
Такие человеческие трагедии необходимо предотвращать, и поэтому нельзя подливать масла в огонь в виде бесконтрольного распространения оружия. - 另外,据说,在上级法院作出裁决之[后後],对警察的申诉是不登记的。
Кроме того, утверждается, что жалобы в полицию регистрируются лишь после принятия соответствующего решения вышестоящим судом. - 这种浪费的确切程度难以确定,因为对被丢弃的鱼一般不登记或报告。
Точные масштабы этого бессмысленного разбазаривания ресурсов трудно определить, так как объем выбрасываемой рыбы обычно не регистрируется и не обнародуется. - 根据某些国家的法律,组织不登记处劳改一年。
Согласно положениям законов в определенных странах, в случае, если та или иная организация не зарегистрировалась, предусматривается наказание в виде исправительных работ на срок до одного года. - 特许经营者常常并不登记与授予特许者订立的合同,不了解其权利和义务。
Нередки случаи, когда франшизополучатели не регистрируют свои договоры с франшизодателями и не осведомлены о своих правах и обязанностях. - 属此类群体的成员身份完全是个人的决定,政府并不登记、审查或提出异议。
Решение о принадлежности к такой группе принимается лицом самостоятельно; оно не регистрируется, не проверяется и не оспаривается государством. - 对没有适当理由或有意不登记的人加以惩罚(第1、4、39和40条)。
Установлены санкции для тех, кто не голосует без уважительных причин или умышленно уклоняется от регистрации (статьи 1, 4, 39 и 40). - 战争期间,他提出为什么那些国家的军队迟迟不登陆欧洲大陆以对抗德军的问题。
Теперь он спрашивает, почему они так долго не нападали на Европейский континент, чтобы противостоять немецкому войску. - 相反,双方同意的婚姻比例有所提高,因为人们对不登记正式结合的态度更加宽容。
Доля таких незарегистрированных брачных союзов даже возросла, поскольку отношение к ним стало более терпимым. - 该中心不登记姓名,所以无法告诉同一个妇女是否与该中心联系过多次。
Центр не хранит информацию об именах и фамилиях, и поэтому нельзя установить, обращалась ли одна и та же женщина в центр несколько раз.
用"不登"造句