一旁的俄文
例句与用法
- 早些时候有些人认为可能引起冲突的问题现在似乎已被搁置一旁。
Вопросы, которые прежде, по мнению некоторых, являлись потенциальным источником конфликтов, сейчас, по-видимому, отошли на второй план. - 再者,如果将意图弃置一旁,如果有意图的直接证据又该怎么办?
Кроме того, если оставить намерение в стороне, что произойдет, когда будут существовать прямые доказательства его наличия? - 请求保护宪法权利的申请被搁置一旁,因为他的法律地位发生了变化。
Процедура ампаро была приостановлена в связи с изменением его юридического статуса. - 不幸的是,对于这些建议,伊朗都搁置一旁,没有回过头去再考虑。
Эти предложения, к сожалению, так и остались на столе, и Иран к ним не возвращается. - 内绍先生和斯帕塔福拉先生在安理厅一旁为他们保留的座位上就座。
Г-н Нешо (Албания) и г-н Спатафора (Италия) занимают места, отведенные для них в зале Совета. - 不幸的是,对于这些建议,伊朗都搁置一旁,没有回过头去再考虑。
Эти предложения, к сожалению, так и остались на столе, и Иран к ним не возвращается. - 应主席邀请,上述国家的代表在安理厅一旁为他们保留的座位上就座。
По приглашению Председателя представители вышеупомянутых стран занимают места, отведенные для них в зале Совета. - 据说枪手在随[后後]的交火中被打伤,并被等在一旁的共犯迅速救走。
Последний был ранен в последовавшей перестрелке и увезен поджидавшими его соучастниками.
用"一旁"造句