浮现的俄文
例句与用法
- 危机可归咎於普遍蔓延於住房和信贷市场的若干因素,而这些因素是好几年才浮现出来。
Среди причин кризиса можно назвать ряд факторов, характерных как для кредитного рынка, так и для рынка недвижимости, которые наблюдались в течение ряда лет. - 这些新增设的干事将负责追踪新浮现的问题,如上面列举的问题,提醒上级注意这些问题。
Этим дополнительным сотрудникам будет поручено следить за возникающими вопросами, например теми, которые были перечислены выше, и сообщать о них своим старшим коллегам. - 体制上的问题例如金融市场需要透明度、金融机构需要审慎稳健的管理和监督等也浮现出来。
Затем на передний план также вышли институциональные вопросы, например необходимость обеспечить транспарентность финансовых рынков, разумное регулирование финансовой деятельности и контроль за финансовыми учреждениями. - 过去4年的经验使我们看清,进展是不平衡的,但也愈来愈清楚地浮现出:“目标”是可以实现的。
Опыт последних четырех лет показал нам, что прогресс неравномерен, но при этом также становится ясно, что цели достижимы. - 脑子里浮现瘫痪,而我可以想象,这种做法将鼓励大国绕开安全理事会,从而有损于我们大家。
Напрашивается слово «паралич», и я думаю, что в результате этого ведущие державы получат возможность для обхода Совета Безопасности, что нанесет вред всем нам. - El Kabbaj女士(摩洛哥)说,种族主义、仇外心理和不容忍重新浮现,对国际社会是个挑战。
Г-жа ЭЛЬ-КАББАДЖ (Марокко) говорит, что расизм, ксенофобия и нетерпимость вновь бросают вызов международному сообществу. - 次级方案综合性的分析着眼点,使贸发会议得以为发展中国家确认正在浮现的全球经济环境趋势。
Широкий тематический охват исследований, проводимых в рамках подпрограммы, позволяет ЮНКТАД выявлять зарождающиеся тенденции в глобальной экономике и обращать на них внимание развивающихся стран. - 此外,在制订《不扩散条约》时尚未出现的核恐怖主义威胁,自2001年9月11日袭击以来开始浮现。
остающихся ядерных боеголовок угрожают существованию жизни на планете. - 在上述冲突发生[后後],有关贫化铀残余物的存在可能给当地居民和环境带来影响的问题开始浮现。
После упомянутых выше конфликтов возникли вопросы относительно возможных последствий наличия остатков обедненного урана для местного населения и окружающей среды.
用"浮现"造句