先入的俄文
例句与用法
- 正因为此,我们必须不带先入之见并在不排除任何事物的情况下进行我们的工作。
Вот почему мы должны продолжать нашу работу, отказавшись от предубеждений и принимая во внимание все факторы. - 政府机构和个人都必须确保,媒体与教育方案要根除先入为主和排它性想法。
Правительственные учреждения и сами граждане должны обеспечивать, чтобы средства массовой информации и образовательные программы были нацелены на ликвидацию предрассудков и маргинализации. - 该部将提醒[后後]勤基地在管理战略部署物资储存方面充分执行先入先出原则。
Департамент обещал напомнить БСООН о необходимости в полной мере соблюдать принцип FIFO и при управлении стратегическими запасами для развертывания. - 报告草稿中对建议2的表述似乎先入为主,预断要制定建议1中提出的指导意见。
Как представляется, в рекомендации 2, содержащейся в проекте доклада, выносится преждевременное суждение о разработке руководства, предлагаемого в рекомендации 1. - 在进一步加强这种地位并使其制度化的办法和手段问题上,它持没有先入之见的态度。
Мы придерживаемся открытого подхода в отношении путей и средств дальнейшего укрепления и оформления данного статуса. - 我请大家 -- -- 请所有会员国 -- -- 不存先入之见地看待这个报告。
Мы обращаемся с призывом ко всем, ко всем государствам-членам, отнестись к этому докладу без каких-либо предубеждений. - 任何这种讨论必须审查各项主题和提议本身的是非曲直,不应该有任何先入为主的意见。
В рамках любой такой дискуссии необходимо будет непредвзято изучить достоинства тематики и предложений. - 因此,我们重申必须继续审慎处理索马里局势,而不要匆忙形成任何带有先入之见的判断。
Поэтому мы подтвердили необходимость продолжать подходить к ситуации в Сомали с осторожностью, избегая скоропалительных выводов. - 应该以开放的心态而不是带着不必要的先入为主的观念倾听,了解有关国家可能需要什么。
Необходимо прислушаться к ним, проявляя беспристрастность и не испытывая излишних предубеждений в отношении потребностей соответствующих стран.
用"先入"造句