任时的俄文
例句与用法
- 如果在履行国家责任时发现违法情况,原则上必须移送法办。
Все случаи нарушений законодательства при осуществлении этих обязанностей государства должны рассматриваться в качестве нарушений. - 但是,这一权限只在夫妻双方并不承担无限连带责任时才成立。
Однако данной возможностью могут воспользоваться только супруги, которые несут неограниченную солидарную ответственность. - 只有我们善尽个别和集体责任时,儿童方能具有各种权利。
Дети могут обладать правами лишь в том случае, если мы выполняем наши индивидуальные или коллективные обязанности. - 我还想借此机会在秘书长当选连任时向他表示敬意。
Пользуясь этой возможностью, я хотел бы также поздравить Генерального секретаря в связи с его назначением на второй срок полномочий. - 在评估不同组织的行为所产生的国际责任时必须考虑这些差异。
Эти различия должны учитываться при оценке международной ответственности, связанной с действиями различных организаций. - 我还要感谢你的前任,并祝他在履行其责任时取得圆满成功。
Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника и пожелать ему всяческих успехов в его делах. - 在涉及民事责任时,特别是经营责任的问题上,利用了国内法院。
Национальные суды рассматривают вопросы, касающиеся гражданской ответственности, и в частности ответственности операторов. - 国际社会在行使保护责任时,必须在保护过程中展现高度责任感。
Осуществляя обязанность защищать, международное сообщество должно демонстрировать огромную ответственность в процессе защиты. - 行预咨委会认为,应当采取措施,支持规定起码的派任时间。
Комитет считает, что следует принять меры для установления того или иного минимального периода нахождения на службе. - 在离任时,我心里充满了极大的希望和鼓励,希望你们继续努力。
Я покидаю вас с огромной надеждой на то, что вы будете ее продолжать.
用"任时"造句