交待的俄文
例句与用法
- 截至2003年1月1日,32个会员国已经提交待命名单上的职位的申请。
По состоянию на 1 января 2003 года предложения о включении кандидатур в дежурные списки подали 32 государства-члена. - 为了确定责任交待问题,秘书长请内部监督事务厅对此事进行调查。
Генеральный секретарь обратился с просьбой в Управление служб внутреннего надзора помочь ему в установлении ответственности и с этой целью провести расследование по этой проблеме. - 为了确定责任交待问题,秘书长请内部监督事务厅对此事进行调查。
Генеральный секретарь обратился в Управление служб внутреннего надзора с просьбой помочь ему в установлении ответственности и с этой целью провести расследование по этой проблеме. - 因此我们要再次强调情况的严重性。 我们坚持要求利益科出面,给舆论一个交待。
Что же говорит коммюнике Секции интересов, которая не желает давать ответа лично? - 然而,遗憾的是许多已坦白交待的人仍和其他被告一起被关押着。
Однако можно с сожалением отметить тот факт, что многие из тех, кто уже сделал признание, все еще находятся в местах лишения свободы среди других осужденных. - 业绩指标还将有助于捐助者向本国纳税人交待对外援助资源所取得的成果。
Показатели эффективности работы также помогли бы донорам отчитываться перед своими налогоплательщиками о результатах, достигнутых за счет предоставленных ими в порядке помощи ресурсов. - 对这些部件的交待能使委员会核实伊拉克可能已生产的R-400炸弹的最高数目。
Учет этих компонентов позволил бы Комиссии четко установить, какое максимальное число бомб R-400 Ирак мог произвести. - 起诉方还以提交人交待他参与抢劫案的口头供词及此案的情状证据为起诉根据。
Обвинение также основывалось на устных заявлениях, сделанных автором, в которых он заявлял, что занимался грабежом, а также на косвенных доказательствах. - 1 对于在区级法院是否提出过与案情有关的任何问题,提交人未做出任何交待说明。
1 Автор не сообщает, рассматривались ли какие-либо аспекты его дела на уровне окружного суда. - Emad打算[当带]那年青男子到旧居时,就要他[当带]面交待袭击Rana的事。
Лумис преисполнен решимости выяснить, что может заставить мальчика его возраста совершить такое смертоносное насилие.
用"交待"造句