万不得已的俄文
例句与用法
- 妇女在万不得已的情况下,可以去无家可归者中心安身,那里也是一个急救中心,但至今还没人去。
В 2005 году 382 и 583 человека воспользовались услугами центров по оказанию чрезвычайной помощи, действующих соответственно на страновом уровне и в муниципалитетах. - 一些国家强调指出,审查程序应该仅仅作为一种万不得已的措施,另一些国家指出,这种做法应加以避免。
Другие же государства высказали мнение, что договорным органам следует согласовать свои подходы в этой связи. - 联合王国政府从广义上认为对少年进行拘留只能作为一种万不得已的措施,而且时间应当尽可能短。
В целом правительство Соединенного Королевства придерживается мнения о том, что в качестве крайней меры несовершеннолетних следует подвергать только содержанию под стражей, причем на самый короткий срок. - 一些国家强调指出,审查程序应该仅仅作为一种万不得已的措施,另一些国家指出,这种做法应加以避免。
Некоторые государства подчеркнули, что процедуры обзора должны использоваться в качестве крайней меры, а ряд государств отметили, что такого подхода следует избегать. - 一项交流战略也将传递如下讯息:即羁押应当是万不得已的刑罚,不得用于犯有轻罪以及没有构成危险的的罪犯。
Действие указанных правомочий не будет распространяться на Шотландию. - 应将雇用退休人员视为填补某些空缺的一种万不得已办法,而不是一种比较可取的方法,即使是临时性质。
Привлечение вышедших в отставку сотрудников следует рассматривать в качестве крайней меры, а не предпочтительного метода заполнения определенных вакантных должностей, даже на временной основе. - 制裁只应当在用尽外交手段之[后後]在万不得已的有限情况下实施,一旦达到目标即应取消。
Санкции должны вводится в качестве последнего средства в ограниченном числе случаев и только после того, когда использованы все дипломатические средства, и они должны отменяться по мере достижения поставленных перед ними целей. - 与会代表重申,审查没有提交报告的缔约国应该是万不得已的办法,重点在与有关缔约国进行建设性对话。
Участники отметили, что рассмотрение положения в государствах-участниках при отсутствии доклада должно быть крайней мерой, цель которой должна состоять в налаживании конструктивного диалога с соответствующим государством-участником.
万不得已的俄文翻译,万不得已俄文怎么说,怎么用俄语翻译万不得已,万不得已的俄文意思,萬不得已的俄文,万不得已 meaning in Russian,萬不得已的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。