谦卑的俄文
例句与用法
- 我国政府完全支持这些决议草案,并谦卑地呼吁大会其他成员表示支持。
Мое правительство полностью поддерживает проекты резолюций и обращается с просьбой ко всем членам Ассамблеи поддержать их. - 我怀着谦卑感但又带着作为妇女理当所有的自豪迎接这一历史性的时刻。
Я скромно приветствую этот исторический момент, но при этом испытываю вполне понятное чувство гордости за женщин. - 代表团表示,在普遍定期审议期间代表卢旺达,它深感谦卑、快乐和荣幸。
Делегация заявила, что представляет Руанду для универсального периодического обзора с глубоким чувством смирения, с удовлетворением и гордостью. - 建立这样一所志愿精神大学是洪都拉斯以自己的方式谦卑地表示衷心感谢。
Создание этого университета по вопросам добровольчества будет нашим скромным способом выразить вам от имени Гондураса сердечную признательность. - 我们知道你是一个谦卑的人,我们祝愿上帝协助你执行今[后後]的任务。
Мы знаем Вас как скромного человека и молим всемогущего Господа помочь Вам в выполнении Ваших задач в будущем. - 允许我严肃、谦卑和不乏克制地说,各国都可以共同对这方面的记录感到骄傲。
Позвольте мне заявить — торжественно, почтительно и сдержанно, — что мы все можем им гордиться. - 卡洛·德古赫特先生以其惯有的谦卑指出,比利时希望作为一个诚实的调解方。
Со свойственной ему скромностью г-н Карел де Гухт отметил, что Бельгия намеревается быть честным партнером. - 因此我谦卑地恳求主席和试图推迟的代表团确定我们可以完成这个问题的时间。
Поэтому я покорно прошу Председателя и те делегации, которые добиваются отсрочки, оговорить конкретные сроки завершения рассмотрения этого вопроса. - 2006年的危机是我们自己造成的,我们必须勇敢和谦卑地负起全部责任。
Кризис 2006 года был спровоцирован нами самими, и мы должны взять на себя полную ответственность за его преодоление, проявляя мужество и скромность. - 我们将永远怀念这位谦卑、贤明和无畏的神父,他已成为历史上伟大的道德领袖之一。
Мы будем всегда помнить смиренного, мудрого и не ведавшего страха священника, который стал одним из величайших моральных лидеров истории.
用"谦卑"造句