查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

极端气候事件的俄文

"极端气候事件"的翻译和解释

例句与用法

  • 这些参数包括全球地表平均温度、海平面上升、海洋和冰板块动态、海洋酸化和极端气候事件
    В числе этих параметров можно отметить среднюю глобальную температуру земной поверхности, повышение уровня моря, динамику океана и материкового льда, закисление океана и экстремальные климатические явления.
  • 目前和预计的气候变化因素,例如海平面上升和极端气候事件与海运,尤其是港口息息相关。
    Воздействие уже существующих и прогнозируемых факторов изменения климата, таких как повышение уровня моря и экстремальные погодные условия, имеет особенно актуальное значение для морского транспорта, прежде всего портов.
  • 2009年,越南经历了113起极端气候事件,导致334人死亡,国内生产总值损失了1.15%。
    В 2009 году страна пережила 113 экстремальных погодных явлений, приведших к 334 жертвам и потере 115 процентов ВВП.
  • 极端气候事件不仅发生频率和强度有所增加,其所造成的人命损失和痛苦也继续居高不下,令人不可接受。
    Погодные катаклизмы происходят не только чаще и интенсивней; их издержки в плане человеческих жизней и людских страданий остаются недопустимо высокими.
  • 设计和实施这种基本建设投资,尽量创造就业,加强社区对极端气候事件的复原力,机会是存在的。
    Поэтому здесь имеются возможности для разработки и осуществления соответствующих инфраструктурных инвестиционных проектов, которые будут способствовать обеспечению максимальной занятости и укреплению способности общин противостоять экстремальным погодным явлениям.
  • 部长们着重指出,发展中国家继续受到气候变化和极端气候事件日渐频繁和剧烈的不利影响最为严重。
    Они особо отмечают тот факт, что развивающиеся страны продолжают больше всего испытывать на себе негативные последствия изменения климата и повышение частотности и интенсивности экстремальных погодных явлений.
  • 因此,改善有形基础设施的重点是针对今[后後]可能出现类似风险的极端气候事件进行修缮工作。
    В этой связи основное внимание в процессе улучшения физической инфраструктуры было направлено на проведение восстановительных мероприятий, позволяющих смягчить последствия будущих экстремальных погодных явлений, которые могут представлять аналогичную угрозу.
  • 水、农业和保健部门,安第斯冰川、亚马逊区和各个特别易遭极端气候事件影响的区域,显得尤其脆弱。
    Особо уязвимыми являются такие секторы, как водное хозяйство, сельское хозяйство и здравоохранение, а также ледники Андских гор, район Амазонки и районы, уязвимые к экстремальным климатическим явлениям.
  • 气候模式和准确预报有助于确保最佳利用自然资源,尽管极端气候事件会对作物的质量和产量产生不利影响。
    Модели погоды и точные метеосводки помогают обеспечить оптимальное использование природных ресурсов, несмотря на экстремальные погодные условия, способные негативно повлиять на качество и объем урожая.
  • 本集团希望强调这样一个事实,即发展中国家继续受到气候变化和极端气候事件日渐频繁和剧烈的不利影响。
    Группа хотела бы подчеркнуть тот факт, что развивающиеся страны продолжают страдать от неблагоприятных последствий изменения климата и увеличения частоты и интенсивности экстремальных погодных явлений.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"极端气候事件"造句  
极端气候事件的俄文翻译,极端气候事件俄文怎么说,怎么用俄语翻译极端气候事件,极端气候事件的俄文意思,極端氣候事件的俄文极端气候事件 meaning in Russian極端氣候事件的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。