断层的俄文
例句与用法
- 特别是低速海脊,通常伴有又宽(至15公里)又深(至2公里)、四周有断层的轴谷。
Если говорить конкретно о медленноспрединговых хребтах, то для них характерны широкие (до 15 км) и глубокие (до 2 км) осевые долины, окаймляемые сбросами. - 这个湖沒被广泛研究,但是据說这个湖是在两个断层的交界,让沉积在深层的沥青被挤压上来。
Полное изучение озера не проводилось, но предполагается, что, находясь на границе двух разломов, озеро снизу пополняется нефтью. - 特别是低速海脊,通常伴有又宽(至15公里)又深(至2公里)、四周有断层的轴谷。
Если говорить конкретно о медленноспрединговых хребтах, то для них характерны широкие (до 15 км) и глубокие (до 2 км) осевые долины, окаймляемые сбросами. - 该断层在赫尔蒙山西面山脚,东北——西南走向,离沙巴阿村的北面和南面大约20公里。
Разлом проходит с северо-востока на юго-запад, примерно в 20 км к северу и югу от деревни у западного подножья горы Хермон (Джебель-эш-Шейх). - 最[后後],约旦建立了一个永久性全球定位系统站,用来监测沿死海转换断层系的构造运动。
И наконец, в Иордании создана постоянная станция глобальной навигационной системы для мониторинга тектонических движений вдоль Рифта Мертвого моря. - 这种情况可以造成2 500米等深线因大陆边的断裂、褶皱和逆掩断层作用等原因而多次重复。
В ходе этих процессов могут формироваться множественные повторения 2500-метровой изобаты, например в результате разломо-, складко- и надвигообразования вдоль материковых окраин. - 这同第10条针对反叛运动而确立的立场相一致,并且避免了对实际上同一连续行为负责程度上的断层。
В других случаях такой предшествующей ответственности существовать не будет. - 利用空间服务来查明区域和当地的活动断层并确定其特点,以便更好地评估与地震有关的危险。
Услуги, обеспечиваемые космической техникой, используются для определения и описания региональных и местных активных сдвигов породы в целях более точной оценки рисков, связанных с землетрясениями. - 在上个世纪中,它三次需要大规模国际干预。 它仍是历史、宗教和种族的断层,可再次破坏区域稳定。
Она находится на стыке исторических, религиозных и этнических традиций, и это вновь может привести к региональной нестабильности. - 所罗门群岛坐落在太平洋盆地“火圈”中,火圈是由火山和断层构成的一个弧形地带,这里地震频发。
Соломоновы Острова расположены в «огненном кольце» Тихоокеанского бассейна — на дуге вулканов и линий разрывных нарушений, где часто случаются землетрясения.
用"断层"造句