占有式担保权的俄文
例句与用法
- 因此,该观点认为,没有必要普遍要求公示非占有式担保权以保护第三方。
Поэтому, следуя логике сторонников этой точки зрения, выдвижение общего требования относительно обнародования факта наличия непосессорных обеспечительных прав не является необходимым для защиты интересов третьих сторон. - 一种选择可以对占有式担保权和非占有式担保权采用综合立法(见下文A.4节)。
Первый вариант может заключаться в принятии комплексного законодательства, касающегося как посессорных, так и непосессорных обеспечительных прав (см. раздел А.4, ниже). - 一种选择可以对占有式担保权和非占有式担保权采用综合立法(见下文A.4节)。
Первый вариант может заключаться в принятии комплексного законодательства, касающегося как посессорных, так и непосессорных обеспечительных прав (см. раздел А.4, ниже). - 法律应列入有关有形资产和无形资产非占有式担保权的一套全面和前[后後]一致的条文。
Законодательство должно содержать всеобъемлющий и согласованный свод положений о непосессорных обеспечительных правах в материальных и нематериальных активах. - 只有为数不多的几个国家颁布了一般性法规,规定了适用于所有类型动产的非占有式担保权。
Лишь небольшое число государств приняли общий статут, создающий непосессорное обеспечительное право, применимое ко всем видам движимого имущества. - 随着动产的可登记非占有式担保权概念的演变,某些国家开始允许登记关于动产的判决。
По мере развития концепции регистрируемого непосессорного обеспечительного права в движимом имуществе некоторые государства начали разрешать регистрацию судебных решений в отношении движимого имущества. - 法律应列入有关有形资产和无形资产上的非占有式担保权的一套全面和前[后後]一致的条文。
В законодательство следует включить всеобъемлющий и согласованный свод положений о непосессорных обеспечительных правах в материальных и нематериальных активах. - 通知备案不仅仅是非占有式担保权的第三方效力的一个先决条件。 备案还促进优先权确实排序。
Регистрация уведомления не только является предварительным условием действительности непосессорного обеспечительного права в отношении третьих сторон. - 据指出,当单一规则可以适用于占有式担保权和非占有式担保权时,不应做出这种区分。
Было указано, что не следует проводить разграничения в тех случаях, когда можно применять одну норму в отношении как посессорных, так и непосессорных обеспечительных прав. - 据指出,当单一规则可以适用于占有式担保权和非占有式担保权时,不应做出这种区分。
Было указано, что не следует проводить разграничения в тех случаях, когда можно применять одну норму в отношении как посессорных, так и непосессорных обеспечительных прав.
占有式担保权的俄文翻译,占有式担保权俄文怎么说,怎么用俄语翻译占有式担保权,占有式担保权的俄文意思,占有式擔保權的俄文,占有式担保权 meaning in Russian,占有式擔保權的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。