作落的俄文
例句与用法
- 已通过环境署的环球基金办事处为这一构成部分的实施工作落实了相应的资源。
Средства, необходимые для оказания помощи в разработке этого компонента, были получены от Отделения ФГОС при ЮНЕП. - 在与监督机构合作落实条约方面,马达加斯加已在批准相关国际文书上做出努力。
В области сотрудничества с договорными органами Мадагаскар направил свои усилия на ратификацию соответствующих международных договоров. - 该份内部文件以分等级的方式对这些建议作了构建,用作落实这些建议的指南。
В этом внутреннем документе рекомендации изложены в иерархическом порядке, и он используется в качестве руководства по их выполнению. - 因此,政府正在与私营部门以及监察员办公室合作落实上文建议10(c)。
Благодаря этому в настоящее время правительство совместно с частным сектором и канцелярией омбудсмена осуществляет рекомендацию, сформулированную в пункте 10(c) выше. - 在本报告所述期间,国际电联与非洲联盟委员会协作落实非洲科技创新观察站。
В отчетный период МСЭ сотрудничал с Комиссией Африканского союза в деле создания Африканского органа по науке, техники и инновациям. - 多边基金秘书处的代表说,工发组织和环境计划署正与缔约方合作落实许可证制度。
Представитель секретариата Многостороннего фонда заявил, что ЮНИДО и ЮНЕП помогают этой Стороне создать такую систему. - 妇女招聘工作落[后後]的原因各种各样,主要是主管人员不愿接受女警察。
Набор женщин в полицию производится с отставанием в силу целого ряда причин, главной из которых является нежелание командиров брать на службу женщин. - 在推行公共部门会计准则之前,外勤支助部已与管理事务部合作落实统一筹备措施。
Департамент полевой поддержки в партнерстве с Департаментом по вопросам управления принимает единообразные подготовительные меры перед внедрением МСУГС. - 该部将与其他部门合作落实结论,并通过论坛及其通讯向各组织提供反馈意见。
Министерство взаимодействует в ходе рассмотрения выводов с другими ведомствами и предоставляет разъяснения организациям на различных встречах и в своем информационном бюллетене. - 东非共同体为落实各项建议开展了区域工作,并期望与该国合作落实商定的结果。
Восточноафриканское сообщество участвовало в региональных усилиях по выполнению рекомендаций и надеется на взаимодействие с данной страной в реализации согласованных итогов.
用"作落"造句