体裁的俄文
例句与用法
- 通过提供培训和咨询服务的办法,将协助会员国处理具体裁军问题。
Государствам-членам будет оказываться помощь в решении конкретных проблем разоружения путем обеспечения подготовки кадров и оказания консультативных услуг. - 对策应量体裁衣,符合受影响社区的特定需要和其生态系统的具体特点。
Меры реагирования должны разрабатываться с учетом конкретных потребностей затрагиваемых общин и особенностей их экосистем. - 其目标是用量体裁衣的方法制订方案,使具体的内容能着重于当地的情况。
Цель заключается в том, чтобы разработать программы, конкретно ориентированные на местные условия. - 这是除俄罗斯和美国以外的核武器国家给出具体裁减数字的很好例子。
Это хороший пример сокращения с указанием конкретных цифр государством, обладающим ядерным оружием, помимо России и Соединенных Штатов. - 无论是由于单个雇用合同的终止还是集体裁员,雇主均应承担这一义务。
Это обязательство работодателя не зависит от того, прекращается ли действие индивидуального трудового договора или производится коллективное увольнение. - 反恐委员会应该采取能够纠正这一问题的办法,同时考虑量体裁衣的方法。
КТК должен внедрить систему, позволяющую устранить эту проблему и основывающуюся при этом на индивидуальном подходе. - 这项工作需要持久力,可能需要若干年的参与,也需要采取量体裁衣的办法。
Оно требует настойчивых усилий и, возможно, многолетнего участия, а также применения специальных подходов. - 在秘书长就具体裁军问题提出咨询请求[后後],委员会就会通过其议程。
Совет утверждает свою повестку дня на основе просьбы Генерального секретаря о консультировании по конкретным проблемам разоружения. - 该法包括雇主因为与任何雇员本身无关的理由而对雇员实施的集体裁员。
Закон относится к коллективным увольнениям работников, осуществляемых работодателями по причинам, не связанным ни с одним из самих работников.
用"体裁"造句