人品的俄文
例句与用法
- 我们了解你的职业和个人品格,相信委员会将能成功地解决它面前的各项难题。
Зная о Ваших профессиональных и личных качествах, мы не сомневаемся в том, что Комитет успешно справится с поставленными перед ним сложными задачами. - 这是对你本人品质的赞扬,是贵国的荣誉,我国与贵国有着友谊和合作的良好关系。
Это избрание является данью уважения Вашим личным качествам и Вашей стране, с которой у нас сложились добрые отношения дружбы и сотрудничества. - 你当选为大会主席当然反映了你崇高的个人品质和经验,但这也是对贵国——瑞典的赞扬。
Избрание Вас на пост Председателя является, разумеется, признанием Ваших личных качеств и большого опыта. - 我非常尊重这两个国家和这两位大使的个人品质,我想很快对他们的意见作出答复。
Я с большим уважением отношусь к этим странам и лично к послам этих стран, поэтому я хотел бы сразу же им ответить. - 《护照法》对此作出了全面规定——如果外交部长确信申请人品质不良,他可以拒发护照。
Компетентные органы имеют право воспрепятствовать выезду из страны граждан Тонга на основании отказа в выдаче паспорта. - 他在联合国的工作经验及其个人品质无疑将使他能出色地指导我们的工作并使之获得成功。
Его профессиональный опыт в Организации Объединенных Наций и его личные качества, несомненно, послужат успеху нашей работы. - 我们非常珍视他的贡献以及他的杰出个人品德和专业知识,特别是裁军领域的专业知识。
Мы высоко оцениваем его вклад, а также его выдающиеся личные качества и профессиональный опыт, в частности в области разоружения. - 我祝他和他的家人一切顺利,他作为绅士和杰出的外交官具有良好的人品,我向他表示敬意。
Мы хотели бы выразить ему и его семье добрые напутствия и отметить его личные качества большого джентельмена и выдающегося дипломата. - 布干维尔和全体巴布亚新几内亚人民荣幸地受益于联布观察团历任团长的专业和个人品质。
Народу Бугенвиля и Папуа — Новой Гвинеи в целом посчастливилось иметь сменявших друг друга директоров МООННБ, обладающих высокими профессиональными и личными качествами. - 我希望安全理事会和大会在作选择时,所依据的将完全是候选人的资格、个人品德和理念。
Я надеюсь, что выбор, сделанный Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей, будет опираться исключительно на профессиональные и личные качества кандидата и его видение.
用"人品"造句