互谅互让的俄文
例句与用法
- 要建立健全开放、公平的多边贸易体制,本着互谅互让的原则,推动多边贸易谈判取得应有的进展。
Необходимо создать и совершенствовать открытый и справедливый режим многосторонней торговли. - 要想在安全理事会改革进程中取得一些进展,我愿强调,必需达成共识,互谅互让也十分重要。
Я хотел бы подчеркнуть необходимость достижения консенсуса и компромисса с целью обеспечения некоторого прогресса в процессе реформы Совета Безопасности. - 令人鼓舞的是,关于组建过渡政府的谈判着重于就复杂问题开展对话、互谅互让和建立信任。
Отрадно, что переговоры по вопросам формирования переходного правительства сконцентрировались на диалоге, взаимных уступках и укреплении доверия в том, что касается сложных вопросов. - 要建立健全开放、公平的多边贸易体制,本着互谅互让的原则,推动多边贸易谈判取得进展。
Во-вторых, говоря о проблеме развития, мы отмечаем, что отличительной чертой общих прений в этом году является то, что все страны уделяют больше внимания вопросу развития. - 为此,各方都必须接受没有一方能够达到其全部要求的事实,而必须按互谅互让的逻辑行事。
Для этого обе стороны должны согласиться с тем, что ни одной из них не удастся добиться удовлетворения всех своих требований, и настроиться на взаимные уступки. - 促进具有不同文化和信仰的人民之间的互谅互让及相互理解和尊重,的确一直是我们根深蒂固的传统。
Поощрение взаимного согласия, взаимопонимания и уважения между народами, представляющими различные культуры и религии, стало у нас прочно укоренившейся традицией. - 我们申明不同民族和文化间需要合作、对话和相互尊重,从而建立一个开诚布公、互谅互让的世界。
Мы подтверждаем необходимость сотрудничества, диалога и взаимного уважения между народами и культурами для построения мира, в котором будут царить открытость и терпимость. - 要建立健全开放、公平的多边贸易体制,本着互谅互让的原则,推动多边贸易谈判取得应有的进展。
Необходимо создать и совершенствовать открытый и справедливый режим многосторонней торговли. Следует уважать принципы взаимопонимания и взаимоуважения, что приведет к успеху многосторонних торговых переговоров.
互谅互让的俄文翻译,互谅互让俄文怎么说,怎么用俄语翻译互谅互让,互谅互让的俄文意思,互諒互讓的俄文,互谅互让 meaning in Russian,互諒互讓的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。