查电话号码 繁體版 English FrancaisРусский
登录 注册

个人保护的俄文

"个人保护"的翻译和解释

例句与用法

  • 这表明维和人员对该疾病普遍缺乏认识,环境和个人保护措施不充分或不正确。
    Это говорит об общем отсутствии среди миротворцев осведомленности о болезни, а также о неадекватном или неправильном применении мер экологической и индивидуальной защиты.
  • 《反歧视法》将根据《公约》做出一个关于歧视的定义,并将建立一个个人保护制度。
    Закон по борьбе с дискриминацией будет содержать определение дискриминации, соответствующее Конвенции, и будет предусматривать систему индивидуальной защиты.
  • 这表明维和人员对该疾病普遍缺乏认识,环境和个人保护利用不充分或不正确。
    Это говорит об общем отсутствии среди миротворцев информированности о данном заболевании, а также о неадекватном или неправильном применении мер экологической и индивидуальной защиты.
  • 最[后後],她希望知道,若发生家庭暴力,是否为妻子和孩子提供某种形式的个人保护
    В заключение выступающая спрашивает, какая обеспечивается защита женщины и детей от насилия в семье.
  • 此外,安援部队还编写了一本关于个人保护措施的小册子,即将分发给所有高级官员。
    Кроме того, МССБ подготовили брошюру о мерах индивидуальной защиты, которая в ближайшее время будет распространена среди всех старших должностных лиц.
  • 哥伦比亚说明,其1991年《政府宪法》责成国家与个人保护本国的自然与文化财产。
    Колумбия отметила, что согласно ее политической Конституции 1991 года государство и граждане обязаны охранять культурные и природные богатства страны.
  • 对参与和平进程各方的个人保护是根据双边安排提供的,因此没有为此目的分拨资源。
    Личная охрана представителей сторон в мирном процессе обеспечивается на основе двусторонней договоренности. В связи с этим ресурсы для этой цели не выделяются.
  • 医务处为个人保护提供了适当的卫生教育、培训和措施,从而提供了有效的艾滋病预防方案。
    Она занимается вопросами надлежащего медико-санитарного просвещения, подготовки и осуществления мер личной защиты, что представляет собой эффективную программу профилактики СПИДа.
  • 此外,因职业有可能感染病毒的工作人员需要培训如何使用个人保护设备,以减轻感染的风险。
    Для осуществления мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности на двухгодичный период 2008-2009 годов потребуются ресурсы в объеме 651 900 долл.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"个人保护"造句  
个人保护的俄文翻译,个人保护俄文怎么说,怎么用俄语翻译个人保护,个人保护的俄文意思,個人保護的俄文个人保护 meaning in Russian個人保護的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。