查电话号码 繁體版 English 日本語IndonesiaFrancais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

不方便的俄文

"不方便"的翻译和解释

例句与用法

  • 过重的容器或设置地点不方便的抽水机会增加工作负担。
    Бремя такой работы может усугубляться тем, что женщинам приходится носить слишком тяжелые емкости, или тем, что водяные колонки расположены в неудобных или удаленных местах.
  • 《公约》第16条规定的修正程序则被认为对设想的改变过于不方便
    Было также сочтено, что процедура поправки в соответствии со статьей 16 Конвенции является слишком громоздкой для внесения предполагаемого изменения.
  • 研究环境缺乏灵活性,不方便,在人们进入这一领域方面形成了严重障碍。
    Негибкое и неблагоприятное окружение исследовательского сектора создает значительные преграды для людей, желающих работать в этой области.
  • 另外一方面,它可能仅间接提及罪行的概念,而罪行一词却不方便使用。
    С другой стороны, это может быть просто замаскированным указанием на понятие преступления, преступления, о котором не осмеливаются заявить открыто.
  • 我知道各代表团只是在星期三才知道会议安排是不方便的,我表示歉意。
    Я понимаю, что это создает неудобства для делегаций, которые узнали об этом только в среду, и я приношу свои извинения.
  • 2002年5月2日,澳大利亚政府写信通知工作组说该日期并不方便
    Однако письмом от 2 мая 2000 года правительство информировало Группу о том, что эти сроки не являются для него удобными.
  • 在一些情况中,国家极不方便询问某一单方面行为是否会给他们带来义务。
    В некоторых случаях государствам было бы крайне неудобно поднимать вопрос о том, создают ли конкретные односторонние акты для них обязательства.
  • 他承认,虽然《外交泊车方案》是合法的,但人们可能认为它很不方便
    Он признал, что, хотя Программа по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств может считаться законным механизмом, есть основания полагать, что она создает неудобства.
  • 国家可能感到与其中一个公司打交道不方便,但它们都非常愿意与我们打交道。
    Если государству неудобно иметь дело с одной из этих компаний, то они вполне могут иметь дело с нами.
  • 他表示,他认为在国家监测局见面并且让局里一位代表参加,不会有任何不方便
    Он уточнил, что не возражает против проведения встречи в Национальном управлении по наблюдению в присутствии представителя Управления.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"不方便"造句  
不方便的俄文翻译,不方便俄文怎么说,怎么用俄语翻译不方便,不方便的俄文意思,不方便的俄文不方便 meaning in Russian不方便的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。