锣的俄文
例句与用法
- 随着辩论和协商紧锣密鼓地进行,托克人民再次把注意力集中在眼前的地位问题上。
Токелауанцы вынуждены были вновь сосредоточить внимание на актуальных вопросах статуса в обстановке активных споров и консультаций. - 在紧锣密鼓的谈判之[后後],联合国特使向秘书长建议,科索沃应成为一个独立国家。
После интенсивных переговоров Специальный посланник Организации Объединенных Наций рекомендовал Генеральному секретарю сделать Косово независимым государством. - 我们还注意到,安全理事会过去12个月来紧锣密鼓地从事各项活动,处理了广泛问题。
Мы также отмечаем, что при рассмотрении широкого спектра вопросов Совет Безопасности работал в истекшем году очень интенсивно. - 7、8月份将更为密锣紧鼓地开展协商,以便为9月份的高级别会议商定一份综合文件。
Затем будут проведены интенсивные консультации в июле и августе в целях согласования сводного текста для Совещания высокого уровня в сентябре. - 7、8月份将更为密锣紧鼓地开展协商,以期为9月份的高级别会议商定一份综合文件。
Затем будут проведены интенсивные консультации в июле и августе в целях согласования сводного текста пленарного заседания высокого уровня в сентябре. - 该地区的领导人以及联合国的紧锣密鼓的工作导致了于2011年6月9日签署的《坎帕拉协议》。
Интенсивные усилия региональных лидеров и Организации Объединенных Наций привели к подписанию 9 июня 2011 года Кампальского соглашения. - 随着最[后後]期限的临近,为完成八项千年发展目标的未竟部分正紧锣密鼓地作出努力。
По мере приближения этого конечного срока усилия по устранению сохраняющихся недоработок в достижении всех восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, все более активизируются. - 卢旺达问题国际法庭正在紧锣密鼓地进行招聘工作,以填补这些空缺,从而保证项目能够圆满完成。
Для того чтобы обеспечить успешную реализацию проекта, Трибунал ведет активную работу по набору персонала для замещения соответствующих вакантных должностей. - 尽管这些员额在年底时都已空缺,但截至2004年3月31日,征聘工作仍在紧锣密鼓地进行。
Хотя все эти должности были вакантными в конце года, по состоянию на 31 марта 2004 года активно проходил процесс набора на службу.
用"锣"造句