疚的俄文
例句与用法
- 由于羞愧、害怕和内疚,只有一小部分当事人报告家庭暴力:约占所有家庭暴力的12%。
Из-за чувства стыда, страха и вины лишь небольшое число лиц, подвергшихся насилию (примерно 12 процентов), сообщают о нем. - 最[后後],在卸职前夕,对于把这样动荡的战乱状态留给你,我深感歉疚。
Наконец, накануне своего отбытия я искренне переживаю за то, что мне приходится оставлять Вас среди превратностей войны, на что я никогда бы не пошел как командующий вооруженными силами. - 以赌博来逃避一些问题或[藉借]以暂时抒解不快的情绪(如:感到无助、內疚、焦虑和抑郁)。
Играет, чтобы уйти от проблем или снять дисфорию (в частности, чувство беспомощности, вины, тревогу, депрессию). - 但是,如果这不仅是为了安慰我们自己的愧疚,干预就必须有相当规模并持续进行;必须做到底。
Но, чтобы не просто облегчить нашу собственную вину, вмешательство должно быть соизмеримым и последовательным; его следует доводить до конца. - 日本一直真诚和一贯地正视自己的历史。 自第二次世界大战结束以来,日本多次正式表示愧疚和道歉。
Япония всегда придерживалась открытой и последовательной позиции в отношении собственного прошлого. - 不,正是内疚、害怕以色列遭到世界舆论谴责以及对站在国际舆论法庭面前的恐惧使他们背信弃义。
Неужели для того, чтобы весь мир мог узнать истину, нужно, чтобы ее выяснением занялась израильская делегация во главе с самим г-ном Шароном? - 一人被绑架,全家遭殃,父母为没有充分地保护好自己的孩子而感到内疚,许多人对前途绝望,酗酒司空见惯。
Многие впадают в отчаяние, а алкоголизм является широко распространенным явлением. - 我们今[后後]必须让负有责任的各方和各国际角色不断感到愧疚,这一点非常重要。
Проще говоря, я считаю, что брифинг г-на Эгеланна сам по себе является фактором в борьбе за защиту гражданских лиц против нападений, потому что этот брифинг дал нам очень конкретную четкую картину бедствий, терзающих наш мир. - 一名工人在室内放煤气自尽,还要求孩子原谅他这位有负疚感的父亲;一名女生付不起学费而放弃学习梦想。
Нужно рассказать о рабочем, который попросил прощения у своих детей, а затем отравился угарным газом; о студентке, которая отказалась от своей мечты получить образование, поскольку не могла его оплатить.
用"疚"造句