浮现的俄文
例句与用法
- 我们面临正在浮现的全球饥饿的威胁,和随之而来可能出现的动荡不安。
Над нами нависла неминуемая угроза голода глобальных масштабов, которая может привести к насильственным беспорядкам. - 有关普查问卷的分歧再次浮现,双方对是否列入族裔和宗教问题各执己见。
США привели к переносу мероприятий, создав угрозу для всего процесса подготовки. - 乱葬坑是在萨达姆·侯赛因政权垮台之[后後]立即浮现出来的事情之一。
Массовые захоронения были одним из первых свидетельств, обнаруженных сразу после падения режима Саддама Хусейна. - 种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现。
Мы можем провозглашать, что все люди — братья, но мы инстинктивно определяем, кто нам ближе. - 由于建设和平的工作零碎浮现,在各政府间机关之间没有明确的责任分配。
Поскольку концепция миростроительства формировалась постепенно, в этой сфере не существует четкого распределения обязанностей между межправительственными органами. - 爱德华先生在指出城市地区总体情况更佳的同时表示,一些挑战正在浮现。
Отметив, что в городах в целом наблюдается более благоприятная картина, г-н Эдвардс обратил внимание на возникающие проблемы. - 如果和解不涉及对最严重的犯罪进行一定惩处,过去的伤口总是会重新浮现。
Когда примирение не предполагает обеспечения справедливости за самые жестокие преступления, могут вновь открыться старые раны. - 这影响到全欧洲的每一个警察和执法组织,因为其他问题逐渐浮现。
Это оказывает также воздействие на каждое отделение полиции и каждую правоохранительную организацию во всей Европе, поскольку на поверхность всплывают другие проблемные вопросы. - 种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现。
Разделение по расовому, языковому, культурному и религиозному признаку коренится глубоко в человеческом обществе и в стрессовых ситуациях оно дает о себе знать. - 然而,一些新的趋势悄然浮现,特别是年轻人开始消费毒品和非法精神药物。
Вместе с тем начинают проявляться новые положительные тенденции, особенно среди молодежи, в том, что касается употребления незаконных наркотиков и психотропных веществ.
用"浮现"造句