注意事项的俄文
例句与用法
- 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба сообщить о требованиях в отношении проявления должной осмотрительности или установления личности клиента. - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба рассказать о требованиях, касающихся применения принципов «должной осмотрительности» и «знай своего клиента». - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба рассказать о том, как осуществляются требования «должной осмотрительности» или «знай своего клиента». - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户” 的要求。
Просьба представить информацию о требованиях «должной осмотрительности» или «знания клиентуры» . - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба указать любые требования об уделении должного внимания или соблюдения принципа «знай своего клиента». - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба указать существующие требования о проявлении «должной осмотрительности» и соблюдении принципа «знай своего клиента». - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба указать любые требования об уделении «должного внимания» или соблюдения принципа «знай своего клиента». - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба указать любые требования о проявлении «должной осмотрительности» или соблюдении принципа «знай своего клиента». - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба сообщить о любых требованиях, касающихся проведения «комплексной проверки» или обязательного «знания своих клиентов». - 请说明“应予注意事项”或“认识你的客户”的要求。
Просьба указать любые требования об уделении «должного внимания» или соблюдении принципа «знай своего клиента».
注意事项的俄文翻译,注意事项俄文怎么说,怎么用俄语翻译注意事项,注意事项的俄文意思,注意事項的俄文,注意事项 meaning in Russian,注意事項的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。