标价的的俄文
例句与用法
- 1998年,除日本证券外,所有以美元标价的主要证券投资收益均高于1996年和1997年。
В 1998 году показатели прибыли, полученной за счет всех основных портфелей акций, за исключении акций Японии, в долларовом выражении были выше, чем в 1996 и 1997 годах. - 养恤基金秘书处同意审计委员会的建议,即:用报告日现行业务汇率,对所有以外币标价的余额进行重新估值。
Секретариат Фонда согласился с рекомендацией Комиссии пересчитать все остатки, деноминированные в иностранных валютах, по операционному обменному курсу на дату составления отчетности. - 汇兑收益和损失反映两年期内由非美元标价的余额和交易换算所产生的已实现和未实现收益和损失。
Курсовые прибыли и убытки представляют собой фактические и ожидаемые прибыли и убытки, возникшие в двухгодичном периоде при пересчете остатков средств в валютах, отличных от доллара США, и осуществлении операций в таких валютах. - 汇兑收益或损失反映当年由非美元标价的余额和交易换算所产生的已实现和未实现的汇兑收益或损失。
Курсовые прибыли или убытки представляют собой реализованные и нереализованные курсовые прибыли и убытки, возникающие в результате пересчета сальдо в валютах, отличных от доллара США, и совершения валютных операций в течение года. - 汇兑收益和损失反映两年期内由非美元标价的余额和交易换算所产生的已实现和未实现收益和损失。
7.1 Курсовые прибыли и убытки представляют собой фактические и ожидаемые прибыли и убытки возникшие в двухгодичном периоде при пересчете остатков средств в валютах отличных от доллара США и осуществлении операций в таких валютах. - 鉴于世界各国都持有相当数额的以美元标价的资产和负债,美元的大幅贬值促成全球财富和收入的重大再分配。
Учитывая, что многие активы и пассивы в мире деноминированы в долларах США, значительное снижение курса доллара ведет к серьезному перераспределению богатства и доходов в глобальном масштабе. - 7.1 汇兑收益或损失反映两年期间由非美元标价的余额和交易换算所产生的已实现和未实现收益或损失。
7.1 Курсовые прибыли и убытки представляют собой фактические и ожидаемые прибыли и убытки, возникшие в этом двухгодичном периоде в результате пересчета остатков средств в валютах, отличных от доллара США, и осуществления операций в этих валютах.
标价的的俄文翻译,标价的俄文怎么说,怎么用俄语翻译标价的,标价的的俄文意思,標價的的俄文,标价的 meaning in Russian,標價的的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。