机智的俄文
例句与用法
- 西撒哈拉问题是本区域和平以及马格里布迈向统一的关键,值得为其作出这种富有机智的努力。
Вопрос о Западной Сахаре, решение которого является залогом мира в регионе и продвижения стран Магриба к единству, заслуживает таких усилий воображения. - 对抗必须通过机智得体的外交和符合《联合国宪章》宗旨和原则及既定国际法的谈判来解决。
Разногласия должны урегулироваться тактичными дипломатическими методами и путем переговоров, в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и применимым международным правом. - 我赞扬你所做的努力,赞扬你领导即机智,又能顾及大会上所有代表团,尤其是在最困难的时候,展现出幽默感。
От имени всех я хотел бы поблагодарить Вас. - 还请允许我对你的前任哈里·霍尔克里先生熟练机智地开展上一届会议的工作表示我国代表团诚挚的谢意。
Позвольте мне также выразить искреннюю благодарность моей делегации Вашему предшественнику г-ну Харри Холкери за такт и мудрость, с которыми он руководил работой предыдущей сессии. - 我还要表达我们对你的前任亚尔莫•萨雷瓦大使在大会第五十八届会议期间引导我们辩论的机智的赞赏。
Я также хотел бы выразить нашу признательность Вашему предшественнику послу Ярмо Сареве за то, что он с таким тактом руководил нашими прениями в течение пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. - 我还要表达我们对你的前任亚尔莫::萨雷瓦大使在大会第五十八届会议期间引导我们辩论的机智的赞赏。
Я также хотел бы выразить нашу признательность Вашему предшественнику послу Ярмо Сареве за то, что он с таким тактом руководил нашими прениями в течение пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. - 这项活动可以检验参加者的创造性、天赋、 独创性、耐力和机智,同时在竞赛中提高团队成员的兴致和竞争性。
Студенты строят луноходы по своим собственным чертежам с учетом опыта астронавтов космического корабля "Аполло" и с расчетом на то, что в будущем человеку придется осваивать солнечную систему. - 他知道有困难,特别是在征聘处于停滞之时,但促请秘书处灵活机智和创造性地找到纠正这种状况的办法。
Прекрасно понимая связанные с этим трудности, особенно в то время, когда отмечается застой в области набора кадров, он тем не менее настоятельно призывает Секретариат проявить изобретательность и избрать нестандартный подход и исправить это положение. - 白俄罗斯的另一项提案将通过引入恢复和保护退化森林和沼泽地的灵活机智,增加国家减少温室气体排放的潜力。
Еще одно предложение Беларуси направлено на повышение потенциала стран в сокращении выбросов парниковых газов за счет включения проектов по восстановлению и сохранению деградированных лесов и болот в число механизмов гибкости. - 我赞扬你所做的努力,赞扬你领导即机智,又能顾及大会上所有代表团,尤其是在最困难的时候,展现出幽默感。
Я высоко оцениваю Ваши усилия и то мастерство, которое Вы проявили при руководстве нашей работой, реагируя при этом на просьбы и пожелания всех присутствующих в этом Зале и, более того, даже в самые напряженные периоды в нашей работе Вы находились в хорошем настроении.
用"机智"造句