手重的俄文
例句与用法
- 联合国着手重建刚摆脱冲突的国家,所以也开始认识到必须支持这些国家脆弱的议会。
Кроме того, Организация Объединенных Наций все в большей мере осознает необходимость поддержки слабых парламентов, что приобретает особое значение в свете планируемых мероприятий по оказанию помощи на цели восстановления государств, преодолевающих последствия конфликтов. - 自1999年开始,欧元11国政府将开始以欧元发行债券,并着手重新改变大部分现有债券的面值。
Начиная с 1999 года правительства ЕВС-11 начнут выпускать свои облигации в евро и переводить значительную часть уже выпущенных ими облигаций в новую деноминацию. - 待这些项目计划的地下施工阶段完成之[后後],可以着手重新铺设新道路和建造新桥梁的重要工作。
После того как будет завершен этап подземных работ в рамках этих проектов, можно будет начать масштабную замену дорожного покрытия и строительство новых дорог и мостов. - 每次行动均特别困难,但共同之处是必须要着手重建工作,以便一劳永逸地彻底解决暴力循环问题。
Каждая из операций связана со специфическими трудностями, но общее между ними заключается в необходимости заниматься работой по восстановлению с тем, чтобы раз и навсегда разорвать порочный круг насилия. - Towell提供了据指称粮仓项目损失的未署日期财产目录,按二手重置价值估价为5,248,000美元。
"Тоуэлл" представила недатированный список имущества, оцененного по восстановительной стоимости в размере 5 248 000 долл. - 可以不同方式着手重建司法机构的任务,但在所有情况下都应适当参照《关于司法机构独立的基本原则》。
Процесс обновления судебной системы может проводиться на основе различных нормативных актов, однако в любом случае при этом должны соблюдаться Основные принципы независимости судебных органов. - 已开始着手重新装备哈萨克斯坦地震站作为全球监测网的一部分,以便能够测定几千公里以外的地下活动的位置。
Начаты работы по переоснащению казахстанских сейсмостанций, способных фиксировать подземные явления, происходящие на расстоянии в тысячи километров, и включенных в Глобальную мониторинговую сеть. - 开发署和发展伙伴在紧急阶段可以发挥关键作用,着手重建地方行为者的能力并支助经济和和解活动。
ПРООН и партнеры по процессу развития могут играть ключевую роль на этапе возникновения чрезвычайной ситуации, с тем чтобы начать создавать новые возможности для местных заинтересованных сторон и поддерживать деятельность по экономическому возрождению и восстановлению.
用"手重"造句