回绝的俄文
例句与用法
- 不幸的是,希族塞人方面甚至尚未审议这些提案,当天便一口予以回绝。
К сожалению, кипрско-греческая сторона, даже не рассмотрев вышеуказанных предложений, в тот же день их отвергла. - 因此,缔约国得出结论,把T.女士送回绝不会违反《公约》。
В связи с этим государство-участник делает вывод о том, что высылка гжи Т. не противоречила бы ни одному из положений Конвенции. - 这两个党派回绝了国民大会召集人亲自发出的参加这一重要进程的邀函。
Обе партии отклонили лично доставленные приглашения принять участие в этом важном процессе, которые были направлены организаторами Конференции. - 据报称,Sowaidi先生家人频频打听他的下落,却遭到当局的回绝。
Как сообщается, на многочисленные просьбы родных г-на Соуайди предоставить сведения о его местонахождении власти отвечали отказом. - 许多人遭到回绝,因为他们不符合被吸收加入方案的严格的资格标准。
Многим из них было отказано на том основании, что они не удовлетворяли строгим критериям отбора для участия в данной программе. - 刚果民盟最好用自我反省的态度来回应安全理事会的要求,而不应加以回绝。
Для КОД было бы лучше отреагировать на требование Совета Безопасности проявив вдумчивость, а не демонстративное неповиновение. - 刚果民盟最好用自我反省的态度来回应安全理事会的要求,而不应加以回绝。
КОД не следует слишком сильно протестовать или брать на себя роль обвинителя в ситуации, когда оно само является обвиняемым. - 叙利亚多次申明愿意恢复和谈,但它的邀请始终被以色列无缘无故地回绝。
Сирия неоднократно заявляла, что она готова возобновить мирные переговоры, однако ее предложения неизменно натыкались на ничем не обоснованный отказ израильской стороны. - 一些人运成员回绝了教会提出的建议,称这些建议企图使安盟和政府平起平坐。
Некоторые члены МПЛА отвергли предложения церкви, заявив, что они представляют собой попытку уравнять в правах правительство и УНИТА. - 提交人向马德里州立高级法院提出控告,但于2003年11月10日遭到回绝。
Автор обратился с жалобой в Провинциальный суд Мадрида, но она также была отклонена 10 ноября 2003 года.
用"回绝"造句