吟的俄文
例句与用法
- 在我16年担任土著居民问题工作组主席期间,有机会听取土著人民的痛苦呻吟。
Как Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам в течение 16 лет я имела возможность быть в курсе тревог и забот коренных народов. - 在我16年担任土著居民问题工作组主席期间,有机会听取土著人民的痛苦呻吟。
Как Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам в течение 16 лет я имела возможность быть в курсе тревог и забот коренных народов. - 几年[后後],圭迪昂和莱伊回到了凯尔阿丽安萝德,这一次他们伪装成了两个吟游诗人。
Несколько лет спустя Гвидион и Ллеу возвращаются в Каэр Аррианрод, в этот раз в одежде бардов. - 我们有时似乎从一个首脑会议跳到另一个首脑会议,而我们人民却仍在一个又一个深渊中呻吟。
Таковы были и такими остаются законные чаяния народов Организации Объединенных Наций. - 与此同时,约100名抗议者聚在一起表示反对该杂志的推出,其中有若干人诉诸宗教吟诵。
В то же время около 100 человек собрались в знак протеста против выпуска этого журнала, некоторые из них устроили религиозные песнопения. - 尚清王临终时,嘱咐他与和为美(国头亲方景明)、毛龙吟(新城亲方安基)立世子尚元为王。
Этим и объясняется, что Аллах, благосклонный к их деяниям, облегчал им длительное путешествие в жаркое время, послав тучи и облака. - 我们有时似乎从一个首脑会议跳到另一个首脑会议,而我们人民却仍在一个又一个深渊中呻吟。
Иногда кажется, что мы перепрыгиваем с вершины на вершину, в то время как наши народы стонут, попадая из одной бездны в другую. - 尤其在国家被日本帝国主义强占的几十年间,朝鲜人民呻吟在殖民地无权利之中,遭受奴隶的命运。
Тем более, что десятки лет японской оккупации Кореи ее народу пришлось жить в полном бесправии в колонии, его постигла участь раба. - 在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。
Они являются теми же самыми печальными историями, которые еще в древние времена слышали императоры, вассалы и шуты, а в наше время все чаще слышат богатые и бедные. - 在古代,帝王、侯爵和卑微的人都曾吟唱过同样的悲歌;在现代,富人和穷人也越来越多地吟唱这种悲歌。
Они являются теми же самыми печальными историями, которые еще в древние времена слышали императоры, вассалы и шуты, а в наше время все чаще слышат богатые и бедные.
用"吟"造句