劝诫的俄文
例句与用法
- 各缔约国均应对本条第1款提及的这种失职和弄虚作假行为确定有效、相称和劝诫性的民事、行政或刑事处罚。
Каждое Государство-участник устанавливает эффективные, соразмерные и оказывающие сдерживающее воздействие гражданско-правовые, административные или уголовные наказания за бездействие или подделки, о которых говорится в пункте 1 настоящей статьи. - 各缔约国均应对本条第4款所述此类不作为和弄虚作假行为规定有效、相称和劝诫性的民事、行政或刑事处罚。
Каждое Государство-участник предусматривает эффективные, соразмерные и оказывающие сдерживающее воздействие гражданско-правовые, административные или уголовные наказания за бездействие или подделки, о которых говорится в пункте 4 настоящей статьи. - 第19条的措辞在多边条约中不常见,使用了劝诫式或建议式措辞,而不是规定对国家具有法律约束力的义务。
Статья 19 по своей формулировке является нетипичной для многосторонних договоров, поскольку ее положения преподносятся в рекомендательной форме и тем самым противопоставляются обязательствам, имеющим для государств юридическую силу. - 各缔约国均应特别确保使依照本条负有责任的法人受到有效、相称和劝诫性的刑事或非刑事制裁,包括金钱制裁。
Каждое Государство-участник, в частности, обеспечивает применение в отношении юридических лиц, привлекаемых к ответственности в соответствии с настоящей статьей, эффективных, соразмерных и оказывающих сдерживающее воздействие уголовных или неуголовных санкций, включая денежные санкции. - 各缔约国均应特别确保使根据本条第1款负有法律责任的法人受到有效、适度和劝诫性的刑事、民事或行政处罚。
Каждое Государство-участник, в частности, обеспечивает применение в отношении юридических лиц, несущих ответственность в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, эффективных, соразмерных и оказывающих сдерживающее воздействие уголовных, гражданско-правовых или административных санкций, включая денежные санкции. - 各缔约国均应特别确保使根据本条第1款负有法律责任的法人受到有效、适度和劝诫性的刑事、民事或行政处罚。
Каждое Государство-участник, в частности, обеспечивает применение в отношении юридических лиц, привлекаемых к ответственности в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, эффективных, соразмерных и оказывающих сдерживающее воздействие уголовных, гражданско-правовых или административных санкций, включая денежные санкции. - 各缔约国均应特别确保使根据本条第1款负有法律责任的法人受到有效、相称和劝诫性的刑事、民事或行政制裁。
Каждое Государство-участник, в частности, обеспечивает применение в отношении юридических лиц, привлекаемых к ответственности в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, эффективных, соразмерных и оказывающих сдерживающее воздействие уголовных, гражданско-правовых или административных санкций, включая денежные санкции.
用"劝诫"造句