分出的俄文
例句与用法
- 至少有一个国家移民政策是部分出于种族原因。
Иммиграционную политику, частично обусловленную расовым фактором, проводила как минимум одна страна. - 至少有一个国家移民政策是部分出于种族原因。
Основополагающим фактором является расовая принадлежность. - 不可能再分出资源进行分析和整合工作。
Выделить дополнительные кадровые ресурсы исключительно на цели анализа и интеграции больше не представляется возможным. - 《条约》应该区分出口有关活动和进口有关活动。
В договоре должно проводиться различие между экспортной и импортной деятельностью. - 大部分出口关税已经取消,从未实行过出口补贴。
Большинство экспортных пошлин отменено, а экспортных субсидий не существовало вообще. - 首脑会议的精神十分出色。
Прекрасной была атмосфера Саммита. - 由尚书台分出部份官员来随皇帝移动[刅办]事。
Кроме того, министр внутренних дел часть выписок из перлюстрированных писем передавал императору. - 这就对可以分出去做的工作的数量带来一定的限制。
Это ограничивает определенными рамками количество работы, которое может быть перераспределено. - 附有部分出版物一览表。
Список избранных публикаций прилагается. - 从此,在家庭中,妻子以经济来源开拓者的身分出现。
Теперь супруга является для семьи источником экономических ресурсов.
用"分出"造句