先入的俄文
例句与用法
- 所以不应有认定没有关键国家加入就注定要失败的先入为主的假设。
Не нужно делать априорного предположения, будто отсутствие ключевых игроков обрекает такие процессы на провал. - 应当以无先入之见的态度和实事求是的精神对待为此提出的任何倡议。
К любой инициативе по этому вопросу необходимо подходить объективно и непредвзято. - 我们认为,任何国家都不应先入为主,抱着固定的想法来参加谈判。
Мы считаем, что сюда никому не следует приходить с предубежденностью или с уже сформировавшимися мнениями. - 各国不应秉持先入为主的观念,而应采取以事实为据的政策和措施。
Государства должны принимать политику и меры, которые основаны не на предвзятых мнениях, а на фактических данных. - 业已先入为主的垄断者可能会打压富有创新精神的对手,从而抑制创新。
Существующие монополисты могут задавить инновационных конкурентов, сдерживая тем самым инновационную деятельность. - 显然,“专家们”的建议是根据先入为主的愿望而建造他们的一套构架。
Совершенно ясно, что рекомендации «экспертов» — это заранее продуманные желания, лежащие в основе их методологических рамок. - 所以,为了能够直接而清晰地看见真理,你不应该采取任何先入为主的态度。
Для получения не очевидных непосредственно истин необходимо обоснование. - 因此,绝不能认为刚刚通过的决议是对这些谈判成果的预判或先入为主。
По этой причине только что принятая резолюция не должна рассматриваться как предопределяющая или предвосхищающая исход данных переговоров. - 联合国[后後]勤基地现在完全依照先入先出原则管理战略部署物资储存。
БСООН теперь неукоснительно придерживается принципа отпуска активов в порядке поступления при управлении стратегическими запасами для развертывания.
用"先入"造句