传问的俄文
例句与用法
- 10个缔约方的代表就《公约》第六条所述的教育、培训和宣传问题作了发言。
С заявлениями по вопросам просвещения, подготовки кадров и информирования общественности в соответствии со статьей 6 Конвенции выступили представители десяти Сторон. - 同样的,也必须要制定出宣传战略、应付从一开始就很重要的新闻和宣传问题。
Кроме того, необходимо будет разработать стратегию в отношении СМИ для определения аспектов связи с СМИ и общественностью, которые будут иметь важное значение с самого начала. - 法国高度重视这项决议。 该决议第一次要求各国就严重的恐怖主义宣传问题采取行动。
Франция придает огромное значение этой резолюции, в которой Совет впервые призвал государства принять меры в связи с серьезной проблемой пропаганды терроризма. - 为了防止出现先天缺陷、查明遗传问题和尽可能地矫正这些问题,制定了一个母子筛选方案。
Разработана программа обследования матери и ребенка в целях предупреждения врожденных пороков развития, выявления наследственных патологий и, когда это возможно, их лечения. - 科技咨询机构满意地注意到本届会议审议了《公约》第六条所述的教育、培训和宣传问题。
а) ВОКНТА с удовлетворением отметил, что на текущей сессии был рассмотрен вопрос о просвещении, подготовке кадров и информировании общественности согласно статье 6 Конвенции. - 科技咨询机构满意地注意到本届会议审议了《公约》第六条所述的教育、培训和宣传问题。
а) ВОКНТА с удовлетворением отметил, что на текущей сессии был рассмотрен вопрос о просвещении, подготовке кадров и информировании общественности согласно статье 6 Конвенции. - Julia Martinez女士(墨西哥)介绍了教育、培训和宣传问题工作组的工作情况。
Г-жа Хулия Мартинес (Мексика) представила информацию о работе целевой группы по вопросам обучения, подготовки и информирования общественности. - 联合会是人口基金总干事的非政府组织咨询委员会的成员,也是人口基金的宣传问题专家组的成员。
МКВОЗЖ является членом Консультативного комитета по НПО Генерального директора ЮНФПА и членом экспертной группы ЮНФПА по вопросам информационно-пропагандистской деятельности.
用"传问"造句