事半功倍的俄文
例句与用法
- 赋予各地区农民、特别是女性农民权力,使他们的生产能够事半功倍,将极大地提高生产率。
Предоставление фермерам во всех регионах, особенно женщинам, всего необходимого для повышения производства при меньших затратах может способствовать резкому росту производительности. - 如果不明确界定协调机制和全球环境基金各自在角色和责任,有可能导致叠床架屋或事半功倍。
результатами могут стать дублирование или неэффективность усилий, если не будут четко определены соответствующие функции и обязанности координационного механизма и ФГОС. - 这是更为主动的、预防性的建设和平。 与冲突[后後]建设和平相比,这种预防性建设和平事半功倍。
Генеральный секретарь в своих прошлых докладах указывал на то, что предотвращение лучше простого реагирования. - 同时,为使维和行动更加有效,真正起到事半功倍的效果,安理会应为其制定明确、清晰和切实可行的任务。
В этой связи необходимо в полной мере задействовать существующий механизм консультаций. - 为便于从气候变化角度解释社会经济数据,应有针对性地开展能力建设工作以便收到事半功倍的效果。
Для содействия толкованию социально-экономических данных в контексте изменения климата процесс наращивания потенциала должен быть построен таким образом, чтобы получать максимальную отдачу от принимаемых усилий. - 工作队在协助执行全球反恐战略的过程中,确定了工作队各实体通过合作可以事半功倍的交叉工作领域。
Способствуя осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии, Целевая группа определила сквозные темы, совместная работа над которыми структур, входящих в состав Целевой группы, может принести дополнительную пользу. - 抚恤金间接地导致了社区内的货币流通,是地方经济的一个重大额外资源,因此具有事半功倍的效果。
Введение пособий косвенным образом привело к активизации денежного обращения в обществе и стало существенным дополнительным ресурсом для местной экономики, оказав, таким образом, благоприятное воздействие на всю экономику. - 为了让从这些活动中吸取的经验教训产生事半功倍的效果,还必须将它们反馈到随[后後]的规划和决策中。
Важно также обеспечить учет опыта, полученного в результате этой деятельности, в процессе после-дующего планирования и выработки решений в целях дальнейшего совершенствования деятельности. - 因此,需要逐步将注意力集中在家庭上,以便在消除对妇女的歧视和推进男女平等方面事半功倍。
Таким образом, для повышения эффективности мероприятий по борьбе с дискриминацией в отношении женщин и по содействию обеспечению равноправия мужчин и женщин необходимо, чтобы соответствующие последовательные меры были направлены именно на семью. - 它认为妇女是发展的重要推手,而且两性平等和赋予妇女权力将对所有千年发展目标产生事半功倍的影响。
В ней признано, что женщины являются важными участниками процесса развития и что расширение их прав и возможностей оказывает множительный эффект на результаты в достижении всех этих целей.
事半功倍的俄文翻译,事半功倍俄文怎么说,怎么用俄语翻译事半功倍,事半功倍的俄文意思,事半功倍的俄文,事半功倍 meaning in Russian,事半功倍的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。