不恭的俄文
例句与用法
- 我想要依照程序规则发表简短的评论,不是不恭敬或是企图侮辱人。
Я хотел сделать одно краткое замечание, но вовсе не из неуважения или желания оскорбить кого бы то ни было, а просто по процедурному вопросу. - 将这一行动的责任归因于美国的这项或那项政策都是玩世不恭和机会主义的论据。
Циничным и скороспелым выглядит аргумент о том, что эти действия стали ответом на проводимую Соединенными Штатами политику. - 任何人都知道,那些参与加剧针对我国封锁的人还企图玩世不恭地欺骗国际公众舆论。
Я могу подтвердить, что это совершенно не соответствует истине. - 俄罗斯的言论不仅以不实的情况为基础,而且也是玩世不恭、令人愤慨和不人道的。
Эти заявления не только основывались на ложной информации — они еще были циничными, кощунственными и бесчеловечными. - 亚美尼亚的宣传在试图争取对其玩世不恭的断言至少有某种支持方面不够讲究手段。
Армянская пропаганда не гнушается использовать никакие средства в попытке найти хоть какуюто зацепку в подтверждение своих циничных обвинений. - 卡斯特罗继续玩世不恭和毫无根据地声称,禁运使得古巴无法获得粮食和药品。
Кастро продолжает выступать с циничными и необоснованными заявлениями относительного того, будто в результате эмбарго Куба не имеет доступа к продовольствию и медикаментам. - 在失望、玩世不恭、野心勃勃和贪欲影响下,原有的良好体制往往被冲淡或甚至被遗忘。
Во многих случаях изначальные благие порывы ослабевают или даже забываются ввиду отсутствия стимулов, цинизма, амбиций или жадности. - 这证明,我们具备克服玩世不恭、淘汰市场原教旨主义、接受以人为核心的发展的集体能力。
Это подтверждает нашу коллективную способность преодолеть цинизм, перерасти рыночный фундаментализм, признать императивы ориентированного на людей развития. - 我们看到玩世不恭地动用代理人部队和民兵,对我国人口实行种族清洗,毫无约束,毫无制约。
Мы стали свидетелями использования марионеточных сил и военизированных формирований, которые циничным образом осуществляли разнузданную и беспорядочную этническую чистку населения моей страны.
用"不恭"造句