见行的俄文
例句与用法
- 如果董事会在此时限内没有作出决定,就应按政府检察官的意见行事。
Если Совет не выносит своего решения в установленный срок, выполняется решение государственного прокурора. - 制造商组建排他性的分售系统和垂直统一管理是商业营销的常见行为。
Создание собственных замкнутых систем распределения и вертикальная интеграция производителей являются обычной коммерческой практикой. - 该提议已纳入本报告附件(见行动项目3(a))。
Кроме того, должна быть организована надлежащая учебная подготовка, а руководители должны отвечать за проведение самооценки с целью формирования в Организации более эффективной культуры управления. - 空谈问题而不见行动,不可能取得效果,因为最为需要的是行动。
Без этого обсуждение проблем ни к чему не приведет, поскольку не будут приниматься меры в тех областях, в которых они наиболее необходимы. - 在所有其他事项上,总督必须同行政会议协商,并根据行政会议的意见行事。
По всем другим вопросам губернатор должен консультироваться с Исполнительным советом и действовать в соответствии с его рекомендациями. - 例如,见行为义务和结果义务的分类,第12条评注,第(11)至(14)段。
См., например, классификацию обязательств поведения и результата, комментарий к статье 12, пункты 11-14. - 如果委员会成员希望暂停会议使非正式谈判得以继续,他就按这样的意见行事。
Если члены Комитета желают прервать заседание с целью продолжить неофициальные обсуждения, он готов принять такое решение. - 但是,秘书长也会按大会在增加发展账户资金问题上提出进一步意见行事。
При этом Генеральный секретарь будет руководствоваться также любыми дальнейшими рекомендациями Ассамблеи в отношении увеличения объема ресурсов, предназначенных для Счета развития. - 根据这项建议,国家公园和森林局通常必须根据该咨询委员会的意见行事。
Согласно этому предложению Служба национальных парков и лесного хозяйства может принимать решения, идущие вразрез с указанными заключениями, лишь в исключительных случаях. - 我们必须确保我们按照伊拉克人的意见行事,并且不把我们的意志强加给他们。
Мы хотим быть уверены, что действуем в соответствии с пожеланиями самих иракцев, а не навязываем им свою волю.
用"见行"造句