私生活的俄文
例句与用法
- 第17条禁止任意或非法干涉一个人的私生活。
Статья 17 запрещает произвольное или незаконное вмешательство в чью-либо личную жизнь. - 每个人具有私生活和家庭生活不受到侵犯的权利。
Каждый человек имеет право на неприкосновенность частной и семейной жизни. - 协调私生活与职业生活。
Содействие совмещению семейных и профессиональных обязанностей. - 美国当局援引什么法律先例干扰这些古巴人的私生活?
Где те «семейные ценности», которыми так хвастают нынешний президент и его друзья? - 雇员和雇主需讨论如何更好地协调工作与私生活。
Работодатели и наемные работники должны обсудить способы более гармоничного сочетания трудовой деятельности и личной жизни. - 在私生活中及公路上意外死亡的人数应降低20%。
снижение на 20% числа несчастных случаев со смертельным исходом в быту и на дорогах. - 对于个人私生活的某些干预措施的侵犯性尤其严重。
Некоторые виды вмешательства в жизнь частных лиц являются более интрузивными по сравнению с другими. - 获取这些资料,就可以深入了解个人的私生活。
В силу этого доступ к такой информации позволяет получать важные подробности о частной жизни отдельных лиц. - 儿童的私生活、家族、书信名誉和人格受到法律上保护。
Их личная жизнь, семья, переписка, честь и человеческое достоинство находятся под защитой закона.
私生活的俄文翻译,私生活俄文怎么说,怎么用俄语翻译私生活,私生活的俄文意思,私生活的俄文,私生活 meaning in Russian,私生活的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。