生造的俄文
例句与用法
- 污水处理设施和下水道遭到破坏,加上缺少净水剂,给公共卫生造成影响。
Разрушение предприятий по очистке сточных вод и канализационных труб наряду с отсутствием очистных материалов сказалось на состоянии здоровья населения. - (g) “经营者”指在发生造成跨界损害事件时指挥或控制有关活动的人。
g) «оператор» означает любое лицо, под управлением или контролем которого осуществляется деятельность во время инцидента, вызвавшего трансграничный ущерб. - (g) “经营者”指在发生造成跨界损害事件时指挥或控制有关活动的人。
g) "оператор" означает любое лицо, под управлением или контролем которого осуществляется деятельность во время инцидента, вызвавшего трансграничный ущерб. - (g) “营运人”是指在发生造成跨界损害事件时指挥或控制有关活动的人。
g) «оператор» означает любое лицо, под управлением или контролем которого осуществляется деятельность во время инцидента, вызвавшего трансграничный ущерб. - 导致停学的行为包括傲慢无礼、故意持续对抗和蓄意挑衅,对师生造成了不良影响。
Текст особого мнения, подписанный одним из членов Комитета, содержится в приложении к настоящему документу. - 在这些地区与上学有关的焦虑对学生造成伤害,教师报告了心理社会困扰的迹象。
Дети, проживающие в этих районах, испытывают страх перед посещением школы, и учителя сообщают о признаках психосоциального стресса. - 91 因此,生态系统退化常常对人类福祉、包括生计和卫生造成严重的破坏。
Вследствие этого, ухудшение их состояния нередко влечет за собой значительный ущерб благосостоянию людей, включая их потенциал извлечения доходов и здоровье91. - 令人遗憾的是,在本报告所述期间一再发生造成联合国维和行动人员死伤的事件。
К сожалению, за отчетный период имели место неоднократные инциденты, приводившие к гибели и увечьям среди миротворцев Организации Объединенных Наций. - 禽流感和严重急性呼吸系统综合征对很多国家的公共卫生造成了破坏性[后後]果。
Птичий грипп и тяжелый острый респираторный синдром вызвали во многих странах катастрофические последствия для состояния здоровья населения. - 条约机构和议程项目的大量增生造成了重复、浪费、效率低下和焦点分散的陷阱。
Увеличение числа учреждений, создаваемых в рамках договоров, и количества пунктов повестки дня приводит к дублированию, расточительству, неэффективности и утрате целенаправленности.
用"生造"造句