歧点的俄文
例句与用法
- 届时,双方领导人应做好了充分准备,制定了克服其余主要分歧点的切实计划。
К тому времени лидерам следует полностью подготовить практический план преодоления оставшихся разногласий по основным вопросам. - 与会者更加明确地提出论点,使大家现在对共同点和分歧点都有了更好的理解。
Участники более четко представили свои аргументы, так что теперь более ясными стали общие элементы и разногласия. - 即使出现任何意见分歧,分歧点也不在于这些目标本身,而是实现这些目标的手段。
При этом необходимо учитывать два ключевых момента. - 因此,还有很多障碍和其他分歧点,阻碍了就专家组最[后後]报告达成共识。
Таким образом, было много препятствий и других несогласованностей, которые помешали добиться консенсуса в отношении итогового доклада Группы. - 即使出现任何意见分歧,分歧点也不在于这些目标本身,而是实现这些目标的手段。
Возникающие разногласия касаются не столько самих целей, сколько средств их достижения. - 决议中提到了双方之间的主要分歧点,联合国代表应邀前往半岛实施非军事化。
Таким образом, были сняты два главных пункта, вызывавших разногласия между сторонами, и представитель Организации Объединенных Наций был приглашен приехать на полуостров для перехода к демилитаризации. - 一个代表团指出了高级别委员会所收到报告的几个分歧点;秘书处注意到了这些地方。
Одна делегация отметила свое несогласие с несколькими моментами, отраженными в докладах, представленных на рассмотрение Комитета; секретариат принял эти расхождения к сведению. - 主要分歧点与这一问题的严重程度、贩运的经济性和如何确认参与这一活动的许多当事方有关。
Основные вопросы, по которым отсутствует согласие, касаются масштабов проблемы, экономических аспектов такой торговли, а также выявления многочисленных субъектов, которые могут быть к ней причастны. - 任何分歧点都将反映在报告中。 在征得该缔约国同意[后後],可以公布报告中的技术结论(瑞士)。
Технические выводы, изложенные в докладах, могут быть опубликованы при условии согласия соответствующего государства-участника (Швейцария). - 为了实行此类过渡改革,谈判的范围将会缩小,在短期内注重趋同点,而不是注重分歧点。
В целях достижения такой промежуточной реформы можно было бы сузить рамки переговоров, уделив основное внимание в краткосрочной перспективе точкам соприкосновения, а не элементам, по которым имеются расхождения.
用"歧点"造句