样带的俄文
例句与用法
- 禁产条约将为核武器国家和无核武器国家两者同样带来宝贵的安全利益。
Договор о расщепляющемся материале предоставит ценные гарантии безопасности как ядерным, так и неядерным государствам. - 照片样带也可用于评估结核丰度、结核粒径分布以及表层沉积结构。
Фотографические сечения могут также использоваться для оценки плотности залегания конкреций, распределения их размеров и структуры поверхности осадочного слоя. - 98 这一估计是根据一套详细的样带数据和地理信息系统分析做出的。
Эта оценка основывалась на детализированном наборе трансектных данных и анализе данных географической информационной системы (ГИС). - 通过比较沿南北样带获得的温深电导剖面图,也探讨了空间差异问题。
Была изучена также пространственная изменчивость путем сравнения профилей электропроводимости, температуры и глубины воды, полученных вдоль разреза Север-Юг. - 如果收到报告要求雇员继续进修,可准予职员在任何其他时段内同样带薪休学习假。
Такой отпуск может быть предоставлен с такой же оплатой за любой другой период, если того требуют полученные доклады о служащем. - 然而,2005年大会高级别全体会议并未像人们期望的那样带来支持非洲发展的具体[后後]续行动。
Однако на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня в 2005 году не было согласовано долгожданных конкретных последующих мер в поддержку развития Африки. - 由于联邦内部习俗、文化和语言多种多样带来的种种挑战,这项建议没有得到密克罗尼西亚联邦的赞成。
Данная рекомендация не пользуется поддержкой Федеративных Штатов Микронезии в силу существующих проблем, которые обусловлены разнообразием обычаев, культур и языков в рамках Федерации. - 然而,2005年大会高级别全体会议并未像人们期望的那样带来支持非洲发展的具体[后後]续行动。
Однако на пленарном заседании Генеральной Ассамблеи высокого уровня в 2005 году не было согласовано долгожданных конкретных последующих мер в поддержку развития Африки. - 但是,这种明显的不平等和被忽视的挑战,不应成为减缓全球化的借口,因为全球化同样带来积极的变化。
Однако, проблемы очевидного неравенства и маргинальности не должны служить поводом для снижения темпов глобализации, поскольку она также может вызывать положительные изменения. - 2005年秋,当该近地物体较为靠近时,获得了大量的放大影像,并进行了将丝川的表面物质采样带回的试验。
В настоящее время зонд "Хаябуса" держит путь к Земле.
用"样带"造句