查电话号码 繁體版 English 日本語한국어Русскийไทย
登录 注册

支差的俄文

"支差"的翻译和解释

例句与用法

  • 这种核实程序将使用户能够监测差旅申请与预支差旅费之间的相关性。
    Такой порядок удостоверения позволит пользователям контролировать связь между запросами на покрытие путевых расходов и разрешениями на поездки.
  • 同一时期的贸易收支差额从5 180万美元增至1.717亿美元。
    За тот же период произошло изменение торгового баланса с 51,8 млн. долл. США до 171,7 млн. долл. США.
  • 最常见的模型是私营部门赤字(储蓄缺口)和对外收支差额共同运动的模式。
    Наиболее часто встречается схема параллельной динамики дефицитов частного сектора экономики (дефицита накоплений) и балансов по внешним счетам.
  • 2011年,由于商品出口国的输出量增加,非洲的总计对外收支差额略有改善。
    Благодаря увеличению поставок странами-экспортерами сырья состояние совокупного платежного баланса стран Африки в 2011 году несколько улучшилось.
  • 全球的索赔额和保费汇总在一起,并不按国家分别计算收支差额。
    Поэтому информация о заявлениях и инкассировании страховых взносов сводится воедино на глобальном уровне, и не ожидается, что она будет иметь сбалансированный характер применительно к конкретным странам.
  • 私营部门和对外部门收支差额的波动较大,增减幅度超过国内总产值的10%。
    Изменения балансов частного и внешнеторгового секторов были относительно велики, при этом резкие колебания вверх и вниз превышали 10 процентов от ВВП.
  • A 按支出计算(商品、劳务和私人转移方面的国际收支差逆,不包括投资收入)。
    a На расходной основе (баланс платежей по товарам, услугам и частным переводам без учета инвестиционного дохода, взятый с обратным знаком).
  • 在第22和23段中,委员会提及关于教育补助金和预支差旅费的管理的行政指示。
    В пунктах 22 и 23 Комиссия сослалась на административные инструкции, регулирующие выплату субсидий на образование и авансов в связи с поездками.
  • 除了少数例外情况,大多数国家的收支差距拉大,而消费增长有助于拉升国内需求。
    За небольшим исключением, в большинстве стран отмечено увеличение разрыва между доходами и расходами, и повышение расходов помогло сохранить оживленность внутреннего спроса.
  • 地方当局用于文化目的的开支差别很大,视地方当局所制定的文化方案和基础设施的程度而定。
    В Новой Зеландии насчитывается 460 музеев и картинных галерей.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"支差"造句  
支差的俄文翻译,支差俄文怎么说,怎么用俄语翻译支差,支差的俄文意思,支差的俄文支差 meaning in Russian支差的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。