成习惯的俄文
例句与用法
- 因此,默认成为形成习惯或时效的一个重要成分 " 。
Согласие такого рода является одним из важнейших элементов в установлении обычая или срока давности. - 它在加拿大没有任何法律效力,其中的规定并不构成习惯国际法。
Она не имеет правовых последствий в Канаде, и ее положения не являются нормами обычного международного права. - 斯洛文尼亚认为,条文草案的实质内容会随着时间的转移变成习惯法。
Словения полагает, что содержательная часть проектов статей может со временем стать обычным правом. - 对于该原则或义务构成习惯国际法规则的想法,希腊代表团不敢苟同。
Делегация Греции не может согласиться с утверждением, что это норма обычного международного права. - 不可否认,《公约》的重要内容目前已经构成习惯国际法主体的一部分。
Нельзя отрицать, что значительные элементы Конвенции являются теперь частью обычного международного права. - 这还意味着养成习惯,在作出重大决定之前与部队派遣国进行协商。
Это также означает, что следует взять за правило проводить консультации со странами, предоставляющими войска, до принятия важных решений. - 此外还应该研究时间因素,特别是在很短的时间形成习惯国际法的可能性。
Кроме того, необходимо изучить временной аспект, в особенности возможность формирования международного обычного права в короткий период времени. - 各国几乎都普遍加入了该《公约》,它有164个缔约国,构成习惯国际法。
К ней присоединились практически все государства (ее участниками являются 164 государства), и она отражает нормы международного обычного права. - 代表还重申,一些义务不构成习惯法的编纂或习惯法的合理渐进式发展。
Была также подтверждена точка зрения о том, что некоторые обязательства не являются результатом кодификации обычного права или разумного прогрессивного развития этого права. - 另外不妨收集信息,了解国内法院及其他国家机关对形成习惯法采取的态度。
Будет также полезно получить информацию о различных подходах к формированию обычного права, которых придерживаются национальные суды и другие муниципальные органы.
成习惯的俄文翻译,成习惯俄文怎么说,怎么用俄语翻译成习惯,成习惯的俄文意思,成習慣的俄文,成习惯 meaning in Russian,成習慣的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。