悬置的俄文
例句与用法
- 悬置的外债显著下降,目前维持在约7亿美元,由此为实施各项发展方案提供了急需的财政空间。
США, благодаря чему появились финансовые возможности для осуществления программ развития. - 事实上,人们已有一项共识,即全面执行重债穷国倡议不会勾销所有受惠国的悬置债务。
Более того, в настоящее время формируется консенсус в отношении того, что полное осуществление Инициативы в отношении БСКЗ не позволит ликвидировать бремя задолженности всех стран-бенефициаров62. - 虽然重债穷国倡议为许多国家减免了悬置债务,可是还本付息的负担仍然沉重(见表1)。
Однако, несмотря на снижение во многих странах остроты проблемы задолженности благодаря реализации Инициативы БСКЗ, платежи в счет обслуживания задолженности остаются высокими (см. таблицу 1). - 悬置的外债显著下降,目前维持在约7亿美元,由此为实施各项发展方案提供了急需的财政空间。
Объем внешней задолженности существенно сократился и сегодня составляет порядка 700 млн. долл. США, благодаря чему появились финансовые возможности для осуществления программ развития. - 在所有被确认为重债穷国的国家的悬置债务未得到解决之前,不能认为重债穷国倡议已圆满地完成。
Инициатива в интересах БСВЗ может считаться успешно завершенной лишь после того, как будет устранен долговой навес всех стран относящихся к группе БСВЗ. - 此项工作不应限于重债穷国,还应该包括更多的国家,包括需要特别措施克服债务悬置的所谓中等收入债务国。
Это мероприятие не должно ограничиваться лишь бедными странами с высокой задолженностью (БСВЗ). - 衰退不断加深使必须结算的资产清算工作更加困难,无效益贷款和资产悬置问题恶化,使银行更加虚弱。
Углубление спада еще больше осложнит задачу урегулирования существующих обязательств, подлежащих погашению, и обострит проблему недействующих кредитов и избыточного объема активов, что вызовет дальнейшее ослабление банков. - 近几年来,已经采取了若干行动,以期提高援助的效用,解决债务的悬置,确保向贫穷国家转让更多的实际资源。
США) в виде новых займов беднейшим странам в течение периода 2000-2002 годов); пополнение ресурсов Африканского фонда развития (3,4 млрд. - 危机发生[后後],解决私营部门债务悬置的框架仍在制定,因为问题与公共部门收支问题迥然不同。
Сейчас, по прошествии кризиса, задача ликвидации задолженности, накопившейся в частном секторе, все еще решается, поскольку эти проблемы принципиально отличаются от проблем, возникших вследствие кризисов платежного баланса, которые происходят в государственном секторе. - 这类分歧就需要各自的审判分庭或共同上诉分庭来解决,而在解决之前,可能非常重要的问题就会被悬置。
Такие различия должны были бы урегулироваться соответствующими судебными камерами или общей Апелляционной камерой, а до тех пор вопросы, которые могли бы иметь существенное значение, оставались бы в неопределенном состоянии.
用"悬置"造句