干时的俄文
例句与用法
- 若干时日以来,一个非正式的常驻代表委员会一直在闭会期间协助人类住区委员会。
Комиссии по населенным пунктам уже в течение некоторого времени оказывает помощь в межсессионный период неофициальный комитет постоянных представителей. - 激发发展中国家设法以一致的方法解决其发展挑战的因素,若干时间以来已有不同。
Причины, побуждающие развивающиеся страны искать согласованный подход к решению своих проблем в области развития, в разное время были разными. - 若干时间以前,非洲统一组织(非统组织)设置了预防、管理和解决冲突的中央机构。
Некоторое время тому назад Организация африканского единства (ОАЕ) создала Центральный орган по предотвращению, урегулированию и разрешению конфликтов. - 研究表明,该国的统计制度有严重的缺陷,包括在若干时期内有不同程度的登记不足。
Проведенные исследования свидетельствуют о значительных недостатках системы сбора статистических данных в Гондурасе, когда в различные периоды времени регистрируется разный объем информации. - 最初是发展评估和看法来告诉科学界,经过若干时候它们演变成向决策者提供咨询意见。
Оценки и прогнозы первоначально разрабатывались для информирования научного сообщества, но со временем превратились в рекомендации для лиц, занимающихся разработкой политики. - 虽然存在若干时间限制因素,他们仍然保证我们按时完成了工作,我们确实非常感激他们。
Мы очень признательны им за обеспечение завершения нашей работы своевременно, несмотря на целый ряд ограничений в плане времени. - 使用杀伤地雷会对有关社会产生破坏性的影响,即使是在冲突得到解决[后後]的若干时期。
Применение противопехотных мин имеет катастрофические последствия для государств, причем даже после того, как конфликты уже урегулированы. - 如果全球一级已有默认数据,指标S-2至S-6可在固定间隔期或为若干时间段提供。
При условии изначальной доступности этой информации на глобальном уровне показатели С2 С6 могли бы подготавливаться через регулярные промежутки времени и за несколько временных периодов. - 如果全球一级已有默认数据,指标S-2至S-6可在固定间隔期或为若干时间段提供。
При условии изначальной доступности этой информации на глобальном уровне показатели С-2 - С-6 могли бы подготавливаться через регулярные промежутки времени и за несколько временных периодов.
用"干时"造句