查电话号码 繁體版 English 日本語日本語日本語한국어РусскийViệt
登录 注册

失政的俄文

"失政"的翻译和解释

例句与用法

  • 各国政府必须权衡接受国际规则和承诺带来的收益以及丧失政策空间所带来的弊端”。
    Каждое правительство взвешивает выводы, связанные с принятием международных норм и обязательств, и ограничения, обусловленные сужением пространства для маневра в политике".
  • 每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
    В этом контексте следует расширить рамки проведения надлежащей антициклической политики в интересах сохранения экономической и финансовой стабильности.
  • 在接受国际规则和承诺带来的惠益与丧失政策空间因而受限之间的得失,应该由各国政府来评价权衡。
    Каждое правительство должно само сопоставить выгоды от принятия международных правил и обязательств с ограничениями, налагаемыми сужением стратегического пространства.
  • 接受国际规则和承诺的好处与丧失政策空间而产生的制约之间的取舍应由每个国家政府自己权衡。
    Каждое правительство должно само найти правильный баланс между выгодами от принятия международных норм и обязательств и ограничениями, обусловленными сужением пространства для маневра в политике.
  • 接受国际规则和承诺带来的好处与丧失政策空间产生的限制之间的取舍,要由每个国家政府自己权衡。
    Каждому правительству приходится взвешивать выгоды, связанные с принятием международных норм и обязательств, и ограничения, обусловленные сужением пространства для маневра в политике.
  • 每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间而受到制约之间权衡利弊。
    Каждое правительство должно самостоятельно оценивать выгоды и недостатки, делая выбор между принятием международных норм и обязательств и теми ограничениями, которые возникают в связи с утерей пространства для маневра в политике.
  • 对因货物在运输途中丢失而丧失政府出口奖励的索赔可否赔偿的问题将在下文第147段至149段讨论。
    Вопрос о компенсируемости претензий, касающихся потери государственных экспортных субсидий из-за утраты товаров в пути, создается в пунктах 147-149 ниже.
  • 对因货物在运输途中丢失而丧失政府出口奖励的索赔可否赔偿的问题将在下文第147段至149段讨论。
    Вопрос о компенсируемости претензий, касающихся потери государственных экспортных субсидий изза утраты товаров в пути, создается в пунктах 147149 ниже.
  • 大多数政府缩减资本支出,以使赤字增速减缓。 萨尔瓦多遭受两次地震,为了弥补损失政府还要作额外投资。
    Большинство правительств прибегло к снижению капитальных расходов, с тем чтобы замедлить рост дефицита.
  • 每个国家政府都应在接受国际规则和承诺的益处与丧失政策空间所带来的制约两者之间权衡利弊。
    Каждое правительство должно самостоятельно оценивать выгоды и недостатки, делая выбор между принятием международных норм и обязательств и теми ограничениями, которые возникают в связи с утерей пространства для маневра в политике.
  • 更多例句:  1  2
用"失政"造句  
失政的俄文翻译,失政俄文怎么说,怎么用俄语翻译失政,失政的俄文意思,失政的俄文失政 meaning in Russian失政的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。