固执的俄文
例句与用法
- 它不希望固执己见,而且始终欢迎对所提出的最佳方法进行讨论。
Не желая показаться излишне категоричным, оратор заявляет о своей готовности участвовать в обсуждении наиболее рационального решения. - 显然,固执坚持各自不同的优先事项,相互对峙不下,是毫无收效之举。
Ясно, что путь вперед не состоит в том, чтобы противопоставлять приоритеты. - 有人会说:我们并不现实或者很固执,但我们的立场是原则性的立场。
Кое-кто может сказать, что наш подход не реалистичен или что мы слишком настойчивы, но мы занимаем принципиальную позицию. - 有人会说:我们并不现实或者很固执,但我们的立场是原则性的立场。
Коекто может сказать, что наш подход не реалистичен или что мы слишком настойчивы, но мы занимаем принципиальную позицию. - 核武器国家固执地拒绝给予无核武器国家具有现实和法律约束力的保证。
Государства, обладающие ядерным оружием, упрямо отказываются от предоставления государствам, ядерным оружием не обладающим, реальных и юридически обязательных гарантий. - 禁忌经常带来生命代价,而固执则经常妨碍采取必要行动以扭转这种趋势。
Слишком уж часто запреты стоят жизней, а ханжество препятствует принятию мер, необходимых для обращения этих тенденций вспять. - 格鲁吉亚方面极为固执地企图强行确定所有境内流离失所者的回返时间表。
С упорством, достойным лучшего применения, грузинская сторона пытается навязать разработку некоего графика возвращения всех внутренне перемещенных лиц. - 令所有人遗憾的是,他们选择了固执态度,而不是合作,拒绝主义而不是希望。
К всеобщему сожалению они избрали сопротивление, а не сотрудничество, неприятие, а не надежду. - 然而,如果以固执短视的态度来实行,它将只会导致紧张和进一步的暴力。
Однако, если он будет осуществляться в духе упрямства и близорукости, он приведет лишь к обострению напряженности и дальнейшему насилию. - 在这方面,我们呼吁国际社会巩固执行各项拯救咸海的方案和项目的努力。
В связи с этим мы призываем международное сообщество консолидировать усилия в реализации программ и проектов в бассейне Аральского моря.
用"固执"造句