叉形的俄文
例句与用法
- 属于宗教少数群体的妇女和女童在与本群体内外的人接触的过程中可能遭受多重或交叉形式的歧视。
Женщины и девочки из числа религиозных меньшинств могут сталкиваться с множественными или перекрестными формами дискриминации в процессе взаимодействия с членами своей группы и с внешним миром. - 处境不利的少数群体的妇女和女孩,由于其少数群体的身份和性别,而受到多重和交叉形式的歧视。
Женщины и девушки из находящихся в неблагоприятном положении групп меньшинств подвергаются множественной и межсекторальной дискриминации как в силу своей принадлежности к меньшинствам, так и по половому признаку. - 国家应设计并执行能考虑到土著女孩、少女和女青年遭受的多重和交叉形式歧视的存在和影响的倡议。
Государствам следует разрабатывать и осуществлять инициативы, принимая во внимание существование и влияние множественных и пересекающихся форм дискриминации, с которыми сталкиваются девочки, девушки-подростки и молодые женщины коренных народов. - 委员会关注面临多重和交叉形式歧视的妇女的情况,尤其是残疾妇女、移徙女工、家庭女雇工和无国籍妇女。
Комитет обеспокоен положением женщин, которые сталкиваются с множественными и пересекающимися формами дискриминации, в частности женщин-инвалидов, трудящихся женщин-мигрантов, домашних работниц и женщин без гражданства. - 缔约国必须从法律上承认这些交叉形式的歧视及其对相关妇女的综合负面影响,并禁止这类歧视(第18段)。
Государства-участники должны юридически признавать такие межсекторальные формы дискриминации и их совокупные негативные последствия для затрагиваемых женщин и запрещать их (пункт 18). - 本组织对公平的关注亦为分析交叉形式歧视提供了额外助力,以更好地解决不同部门的性别不平等问题。
Выполнение приоритетной задачи организации по обеспечению справедливости придает дополнительный импульс работе по анализу пересекающихся форм дискриминации, направленной на поиск более эффективного решения проблемы гендерного неравенства в разных секторах. - 当罗姆妇女被强制搬迁时,她们遭到交叉形式歧视的可能性增加,如表现为污蔑、边缘化和性暴力的歧视。
Степень уязвимости женщин из числа рома к пересекающимся формам дискриминации, которые проявляются, например, в виде стигматизации, маргинализации и сексуального насилия, повышается, когда они становятся жертвами принудительных выселений. - 由于少数群体妇女既是少数群体成员又是妇女或女童,她们常常遭遇独特的挑战,遭受多重和交叉形式歧视。
II. Соображения общего характера 7. Женщины из числа меньшинств часто сталкиваются с особыми проблемами и с различными и перекрестными формами дискриминации как представители меньшинств и как женщины и девочки. - 但是,委员会注意到,这种措施缺乏足够的性别视角,没有充分解决罗姆妇女面临的多重或交叉形式的歧视。
Однако Комитет обеспокоен тем, что таким мерам не хватает надлежащей гендерной перспективы и что они недостаточно эффективны в связи с многочисленными и взаимопересекающимися формами дискриминации в отношении женщин рома. - 委员会敦促缔约国修正其反歧视和机会平等法律,确保这些法律明文规定保护妇女不受多重或交叉形式的歧视。
Комитет настоятельно призывает государство-участник внести поправки в свое законодательство по ликвидации дискриминации и обеспечению равных возможностей, для принятия необходимых мер защиты женщин в прямой форме от множественных или пересекающихся форм дискриминации.
用"叉形"造句