查电话号码 繁體版 English 日本語Francais한국어РусскийไทยViệt
登录 注册

做事的俄文

"做事"的翻译和解释

例句与用法

  • 做事雷厉风行,同时约束自己的言行”。
    Настойчив, когда отстаивал свою точку зрения».
  • 脚踏实地,求真务实,踏实做事,老实为人。
    Хочется быть чуть более политичными, говорить честно, открыто.
  • 首先,需要多做事少讲空话。
    Во-первых, необходимо меньше говорить и больше делать.
  • 总之,外包仅仅是一种做事情的方法。
    В конечном счете внешний подряд попросту представляет собой способ выполнения какой-либо функции.
  • 联合国必须做正确的事,也必须正确地做事
    Организация должна делать правильные вещи и делать их правильно.
  • 联合国必须做正确的事,还必须正确地做事
    Организация должна делать правильные вещи и делать их правильно.
  • 有一种看法,即安理会做事非常犹豫不决。
    Есть мнение о том, что в этом вопросе много колебаний и недоработок.
  • 现在,可以说该是做事的人拿出行动的时候了。
    Сегодня настало время перейти от слов к делу.
  • 这本身便表明她做事是认真的,为此我们感谢她。
    Она принесла и продолжает приносить этим громадную пользу.
  • 做事冲动或不能事先计画。
    Импульсивность или неспособность планировать заранее.
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
用"做事"造句  
做事的俄文翻译,做事俄文怎么说,怎么用俄语翻译做事,做事的俄文意思,做事的俄文做事 meaning in Russian做事的俄文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。