信重的俄文
例句与用法
- 小组不能相信重要文件的原本或有关副本不保存在伊拉克之外的办事处。
Группа попросту не может поверить в то, что копии важных документов, если даже не их оригиналы, не хранились в таких офисах компаний за пределами Ирака. - 不过,我们决心继续努力,我们相信重新启动认真对话进程以达成一项解决办法的时刻即将到来。
Тем не менее мы преисполнены решимости продолжить наши усилия, полагая, что близится время для возобновления процесса серьезных переговоров в целях достижения решения. - 据信重水在伊朗的民用核能计划中没有得到可信应用,因为[后後]者是基于轻水反应堆技术。
Иранская программа развития ядерной энергетики в мирных целях основана на технологии использования легководных реакторов, и потому производство тяжелой воды не имеет никаких убедительных оснований. - 大会主席和秘书长2012年6月22日的联名信重点阐述了关键信息,并附有一份完整的讨论摘要。
В совместном письме от 22 июня 2012 года, подготовленном Председателем Генеральной Ассамблеи и Генеральным секретарем, представлены основные идеи и полное краткое описание содержания дискуссий. - 相反,阿塞拜疆的信重演断章取义和蓄意曲解的故伎,目的是歪曲事实,诋毁亚美尼亚人民及其领导人。
Вместо этого азербайджанская сторона идет по привычному для нее пути выдергивания цитат из контекста и их извращенной интерпретации в целях искажения действительности и очернения армянского народа и его руководства. - 此信重申了此前提出的一项要求,即安全理事会召开会议并采取行动以确保以色列立即撤出巴勒斯坦所控领土。
В этом письме была упомянута ранее высказанная просьба о созыве Совета Безопасности в целях принятия мер, которые обеспечили бы незамедлительный вывод израильских сил с территорий, находящихся под палестинским контролем. - 他支持联合国召开的主要会议的[后後]续工作并坚信重要之处并不仅在于采纳这些决议,而且要具体的实施。
В этой связи оратор заявляет о том, что Кипр будет продолжать оказывать поддержку осуществлению надлежащей последующей деятельности по итогам крупных конференций Организации Объединенных Наций, и говорит о своей твердой убежденности в том, что важно не только принять решения, но и обеспечить их практическое осуществление.
用"信重"造句