体裁的俄文
例句与用法
- 这主要涉及工作和就业条件、企业转让、集体裁员等等。
Это в основном касается условий труда и найма, переводов предприятий, массовой избыточности кадров и т.д. - 委员会强调,培训活动应量体裁衣,有利于执行特派团的任务。
Комитет подчеркивает, что учебная работа должна быть ориентирована на выполнение мандата миссии. - 但是,首先要指出很重要的一点是,艺术体裁之间的壁垒少了。
Прежде всего следует отметить, что между отдельными видами искусства стало меньше барьеров. - 会员国在编写具体裁军战略方面更经常地要求提供援助。
Более частые просьбы государств-членов об оказании помощи в разработке стратегий для принятия практических мер в области разоружения. - 在这方面,制定和有效执行具体裁军方案日趋必要和紧迫。
В этой связи, как никогда ранее, необходимо и актуально разработать и эффективно осуществить конкретные программы разоружения. - 应当对这些工作量体裁衣,使其适应国家和地方的具体情况。
Усилия в этих направлениях потребуется осуществлять с учетом конкретных условий на национальном и местном уровнях. - 同时对人员征聘和资源调配相应采取量体裁衣、分阶段的方法。
В связи с этим следует принять специальный, поэтапный подход к найму и развертыванию персонала. - 这需要采用 " 量体裁衣 " 的办法。
Для этого требуются специальные подходы. - 应当根据有关群体的需要和权利量体裁衣,设计出特别的培训方案。
Такую подготовку следует ориентировать на конкретные потребности и права соответствующих групп. - 这项额外任务使该中心得以采取超越具体裁军领域的国家举措。
Эта дополнительная задача позволяет Региональному центру проводить в жизнь государственные инициативы, выходящие за рамки сферы разоружения.
用"体裁"造句