正餐的俄文
у́жин
обе́д
банке́т
обе́д
банке́т
例句与用法
- 为了应付口粮短缺的问题,特遣队不得不替代正餐。
В целях решения проблемы нехватки пайков контингенту пришлось изменить рацион питания. - 为了应付口粮短缺的问题,特遣队不得不替代正餐(第321段)。
В целях решения проблемы нехватки пайков контингенту пришлось изменить рацион питания (пункт 321). - 粮食供应充足,是指全年中居民每日可享用两顿正餐,对此所作的估计考虑了住户对粮食充足性的看法。
Достаточный уровень питания, т. е. - 粮食供应充足,是指全年中居民每日可享用两顿正餐,对此所作的估计考虑了住户对粮食充足性的看法。
Достаточный уровень питания, т. е. двухразовое питание на протяжении года, определяется по тому, как домохозяйства оценивают достаточность продовольствия. - 行预咨委会询问[后後]获悉,1包作战口粮包括全套即食粮食包,可供3顿正餐食用。
В ответ на запрос Комитет был информирован также о том, что один комплект боевых пайков представляет собой полный пакет готовых к употреблению продуктов питания, рассчитанных на три полноценных приема пищи.